метиса.
– Если только дотронешься до меня, Гейбриел тебя убьет, – холодно проговорила Мел, снова овладев собой.
– Он мертв. Я не боюсь призраков – заявил он, но в его глазах промелькнул страх.
– Я знаю, ты боишься моего мужа, – Мел встретилась с ним взглядом. – Поэтому ты и убежал тогда, и если ты не дурак, то и сейчас сбежишь.
Мел успокоилась. Скоро все кончится. А сейчас, хотя у нее связаны руки и ноги, а у него нож в руках и револьвер на поясе, преимущество на ее стороне.
– Что так испугало тебя в Гейбриеле? – спросила она уверенным и спокойным голосом.
Мердо подбоченился:
– Мне всегда везло. До той ночи пули в меня не попадали. Я принял это за дурной знак. К тому же он был левша…
– Он и сейчас левша, – поправила его Мел.
– Мне не повезло. И у него были такие нехорошие глаза, – Мердо засунул нож обратно за пояс.
– У него и сейчас нехорошие глаза, – снова поправила его Мел.
– Заткнись, – сказал Мердо, его запал прошел.
Мел склонила голову набок:
– Он здесь. Он пришел за тобой, Мердо.
Мел блефовала. Она уже потеряла надежду на то, что Гейбриел придет ей на помощь. Она хотела напугать разбойника до такой степени, чтобы он сам отпустил ее и был бы рад от нее избавиться.
Вдруг послышался шум, слабое колыхание листвы. Мердо, вскочив на ноги, завертел головой, оглядывая темную рощу. И Мел увидела, как на стоянке появился Гейбриел, пришел запросто, словно был одним из разбойников.
– Ты… – Мердо полез за револьвером.
Гейбриел поднял свой револьвер и выстрелил прежде, чем Мердо успел вынуть свой; вторым выстрелом он уложил Чарли, уже доставшего оружие.
– Слава Богу! – Мел повернулась спиной к Гейбриелу, и он разрезал веревки ножом Мердо. – Как ты меня нашел? Я думала…
– Что? – подсказал ей Гейбриел, когда она замолчала. – Что я не приду за тобой?
Так ответить ему Мел не могла. Она завязала полы рубашки на поясе.
– Ты спрашиваешь, как я тебя нашел? – Гейбриел обрезал веревки у нее на ногах. – По этому… шуму.
– Это я пела, – возмущенно запротестовала Мел.
Гейбриел взглянул на нее снизу, стоя на одном колене у ее ног.
– Неужели? – Судя по его лицу, он не шутил, но Мел улыбнулась в ответ. – Черт возьми, Мел. Ты в порядке? – Гейбриел схватил ее за плечи.
– Этот толстый разбил мне губы, – ответила она, дотрагиваясь мизинцем до угла рта.
Нежно взяв за запястье, Гейбриел отвел ее руку, чтобы посмотреть губы. Они распухли, но не сильно.
Он бы мог предложить, чтобы она возвращалась на ранчо на одной из разбойничьих лошадей, но вместо этого он посадил ее на лошадь, словно совсем беспомощную, а сам сел позади нее, ведя двух других животных. Мел прижалась к его груди и не отодвинулась, почувствовав, как он напрягся.
Он заговорил, когда показался дом:
– Это они работали на Фаллона?
Мел кивнула:
– Они же пытались украсть меня той ночью… ты помнишь.
Он помнил, но старался забыть.
– А что с Фаллоном? Его мне тоже нужно ждать здесь со дня на день? Он делает себе карьеру на твоих похищениях?
– Эвард мертв.
Гейбриел помолчал несколько минут, надеясь, что она разовьет эту тему. Убедившись, что она не собирается продолжать, он спросил:
– Как это произошло?
Мел вздохнула:
– Его убил Джейк.
Гейбриелу хотелось о многом расспросить Мел, но в его намерения не входило показывать ей, что его это все еще волнует. Он слышал часть разговора Мел и разбойника с ножом, когда исследовал место вокруг лагеря, чтобы убедиться, что мужчин только двое.
– Скажи, а Фаллон… – он вздохнул, зная, что не должен об этом спрашивать, – он обижал тебя?