выхода в отставку!
Джейк саркастически засмеялся.
— В отставку? Этот старый хитрец никогда не выйдет в отставку! Он будет распоряжаться даже на собственных похоронах!
— Тогда нам лучше не позволять ему объединяться с моей матушкой, иначе у нас на свадьбе окажется тысяча человек гостей, а торжественную процессию будет возглавлять духовой оркестр!
— Моя дорогая, мудрый человек всегда знает, когда наступает момент смириться с неизбежным! К тому времени, когда мой дедушка пообщается с твоей матушкой хоть пару минут, единственный вопрос будет заключаться лишь в том, какой пригласить оркестр — из пятидесяти или ста музыкантов?
Барбара рассмеялась.
— Может быть, нам пойти и сообщить ему хорошую новость?
— Он наверняка подглядывает через замочную скважину!
— Тогда давай представим для него сцену, на которую было бы приятно смотреть! — С этими словами Барбара протянула руки и обняла его за шею. — Я люблю тебя! — горячо произнесла она.
— И я люблю тебя!
Девушка положила голову на его плечо.
— Но у тебя сейчас нет оснований доверять мне больше, чем десять минут назад!
Он крепче прижал ее к себе.
— У меня есть самое лучшее основание, — проговорил он нежно. — Я смотрел в твои глаза, когда ты сказала, что любишь меня, и стал более уверенным в собственных чувствах!
Громкий стук в дверь прервал их поцелуй.
— Вы когда-нибудь выйдете оттуда? Черт подери, глупые юнцы! За то время, что вы провели наедине в моем кабинете, можно было бы договориться о свадьбе, свадебном путешествии и продумать, какой мебелью обставить ваш первый дом!
Джейк и Барбара неохотно оторвались друг от друга.
— Дед, мы надеемся, что организацию нашей свадьбы ты возьмешь на себя. Разумеется, с некоторой помощью матушки Барбары.
— Она уже ждет меня у телефона, — ответил мистер Конрад.
Джейк возвел глаза к небу.
— Интересно, почему меня уже не удивляет, когда я слышу это!
Барбара кашлянула.
— Дорогой, если у тебя имеются какие-то соображения относительно духового оркестра, думаю, что лучше высказать их сейчас и больше не возвращаться к этому вопросу!
— Самый большой и самый громкий! — сказал он, обняв ее за талию и привлекая к себе. — Я хочу, чтобы весь мир знал, что я влюбился!
Мистер Конрад фыркнул, но глаза его подозрительно увлажнились.
— Какая дурацкая чушь! Мне лучше пойти и потолковать с вашей матерью, Барбара! Она у вас здравомыслящая женщина. Очень напоминает мою собственную дорогую жену!
— Которую? — спросил его внук. Казалось, что этот вопрос обидел мистера Конрада.
— Барбара, сделайте одолжение пожилому человеку и успокойте вашего жениха хоть на пять минут, пока я переговорю с вашей матерью!
— С удовольствием! — ответила она, встала на цыпочки и снова обняла Джейка за шею. — Поцелуй меня! — попросила она.
Беседа мистера Конрада с миссис Уинслоу продолжалась около часа. Ни Джейк, ни Барбара не заметили этого!
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.