Она опустила взгляд.
— Нет. К сожалению, я уже не в том возрасте, чтобы верить в сказки. Я продолжала молиться, чтобы Бог сохранил твою жизнь и ты смог встретиться со своим сыном и полюбить его так же, как люблю его я. — Она отжала салфетку. — Надо поменять воду. Когда я вернусь, то помогу тебе сменить положение.
Он с нетерпением ждал ее возвращения. Ему вовсе не хотелось оставаться одному сегодня ночью...
— Как ты хочешь лечь?
— На спину.
— Хорошо. — Она отбросила простыню. — Когда я досчитаю до трех, ты начнешь поворачиваться, а я помогу тебе.
Она подложила руки под его бедро и колени.
— Готов? Раз, два, три... — Ну вот, он на спине. Сара положила маленькую подушечку ему под колени. — Так лучше?
— Да.
Далее она принялась протирать влажной салфеткой его обнаженную грудь и плечи.
— Скажешь, когда мне прекратить.
Черт побери, но он не хотел, чтобы она останавливалась!
— Когда я увидел, как Джонни и Мари-Клер играют вместе, то понял, что ему нужно больше общаться с ровесниками. Нам нужно в срочном порядке определить его в школу. В понедельник я все разузнаю об этом. Согласна?
Сара кивнула. Слава богу, хотя бы в этом вопросе у них не возникло разногласий.
— Уверена, что за год он прилично освоит итальянский. А вслед за итальянским ему будет нетрудно освоить и французский. — Сара внимательно посмотрела на мужа. — У тебя болит голова? Хочешь, я принесу таблетку? Она поможет тебе уснуть.
Если ему и надо что-то, так это выкинуть из головы мысли о ней. Когда она помогала ему, Сезар не мог продолжать злиться на нее.
— Принеси четыре штуки.
— Пожалуйста, — поправила она его так же, как поправляла Джонни. — Вместе с желанием встать на ноги ты, похоже, забыл о вежливости.
Сезар и не представлял, что женился на женщине с острым как бритва язычком. Но ему приходилось признать, что она стала идеальной матерью их сыну. Мать Сезара не раз хвалила невестку с момента приезда.
— Пожалуйста, синьора де Фалкон.
— Так-то лучше.
После того как муж проглотил таблетки, Сара собралась уходить.
— Если я попрошу тебя вежливо, ты прочтешь мне сказку, чтобы я смог заснуть?
Она резко повернулась. Удивление застыло на ее лице.
— Какую сказку?
— О спящей красавице. Книга в комнате Джонни на полке.
— Но она написана на итальянском!
— Я помогу тебе.
— Неужели ты готов начать заниматься со мной прямо сейчас?
— В благодарность за твою заботу.
Через какое-то время она вернулась с книгой. Когда Сара залезала под простыню, от его взгляда не укрылась соблазнительная фигура жены.
Желание острой вспышкой пронзило его.
О боже... Он думал, что больше никогда не испытает такого влечения. Неужели это означает...
— Сезар? Ты так тяжело дышишь. Может быть, у тебя что-то болит? Скажи мне правду.
Кровь стучала у него в висках. Нужно как можно быстрее переговорить с врачом и выяснить все.
— Полагаю, что до сих пор нахожусь под впечатлением ночного кошмара, — солгал он.
— Тогда, чтобы поскорей забыть о нем, давай начинать урок. — Сара открыла книгу на первой странице. — Спящая красавица, — начала она, изо всех сил стараясь произносить правильно.
Сезару потребовалась вся его сила воли, чтобы не прижать жену к себе. Желание почувствовать ее, попробовать вкус ее губ было такой пыткой, что он простонал.
— Сезар... — начала было Сара.
— Продолжай, — потребовал он. — Прошу тебя...
— Джонни, милый, все уже собрались и готовы ехать.
Мальчик посмотрел на Сару грустными глазами.
— Им правда надо ехать?
Этот взгляд заставил ее почувствовать себя виноватой. Ведь в течение пяти лет она лишала его общения с родственниками.
— Боюсь, что да. Но ты ведь слышал, что сказал отец: мы поедем к ним в гости в следующем месяце.
Оливия подошла к ним, держа на руках дочь.
— Джонни, ты не знаешь, куда подевался Альберт — плюшевый барашек нашей девочки? Мари-Клер никак не может найти его.
Джонни поднял брови.
— Не знаю. Она играла с ним везде.
— Может быть, он в твоей спальне? — предположил Сезар. — Пойдем посмотрим.
— Я помогу, — пробормотала Сара.
Сара с Джонни поспешили вслед за Сезаром. За последнее время в нем произошли некоторые изменения. Он больше не демонстрировал ежеминутно свою враждебность по отношению к жене, и уже за это она была благодарна.
Когда они вошли в комнату, Сезар принялся искать на полу, Сара заглянула в коробку с вещами Джонни обшарил свой гардероб, потом поднял покрывало и заглянул под кровать.
— Я нашел его! — закричал он.
— Браво, сынок!
— Эй... а что там такое?
Слишком поздно Сара вспомнила, что кое-что спрятала туда.
Джонни протянул Сезару трость.
Сара затаила дыхание, видя, как Сезар рассматривает ее.
— Эта трость принадлежала моему брату, когда он не мог ходить. Интересно, что она делает под твоей кроватью?
Джонни пожал плечами.
— Может быть, Мари-Клер играла с ней и не хотела, чтобы ее отец знал об этом.
— Может быть, — произнес он отсутствующим тоном.
Опасаясь самого худшего, Сара поспешила вмешаться:
— Джонни, пожалуйста, отнеси Альберта Мари-Клер.
— Хорошо. Вы хотите, чтобы я отдал дяде Люку его трость?
— Нет, — прозвучал решительный ответ Сезара.
Нервничая, Сара повернулась к Сезару.
— Оливия дала мне ее, — призналась она.
— Я так и думал, — угрюмо пробормотал он.
— Я... я понимаю, она послужила тебе напоминанием о том времени, когда вы с Люком были в ссоре. О Сезар, мне так жаль!.. Я не хотела, чтобы ты нашел ее. Прошу, прости меня. Я приношу тебе только