— Я слышал, что она уехала в Европу. Не пригласишь меня в дом?

— Не могу, — нервно вытерев ладони о бедра, отозвалась Аннабелл. — Риелтор… О! Вот и он!

На подъездную дорожку въехал автофургон с надписью «Глэдстоун риэлти» и остановился рядом с ее грузовичком. Она заметила стоящую у бровки взятую Рэндом напрокат машину.

Из фургона вылез человек примерно сорока — сорока пяти лет и, широко улыбаясь, зашагал к ним.

— Привет! Меня зовут Брюс Варни. Приехал посмотреть, как продвигается работа. Я подумал, вам следует знать, что владелец вернется сегодня ближе к вечеру.

— Здравствуйте, мистер Варни, — вмешался Рэнд, прежде чем Аннабелл успела открыть рот для приветствия. Он шагнул вперед, и мужчины обменялись рукопожатием.

— Я Рэй, муж Аннабелл.

Аннабелл оторопела от такого нахальства, но не посмела выразить свое возмущение в присутствии риелтора.

— Рад познакомиться. Вы тоже сотрудник агентства «Ассошиэйтс интернэшнл»?

— Точно. Мы работаем чаще всего вместе, не так ли, дорогая?

— Это правда, — едва сдерживаясь, — буркнула Аннабелл. — Входите, мистер Варни. Все готово. Я пройдусь с вами по дому, пока вы будете производить осмотр. Если вы посчитаете работу удовлетворительной, я подпишу нужные бумаги.

— Я, пожалуй, пойду. Увидимся дома, любовь моя, — ласково сказал Рэнд. — Примешь ванну, а затем пойдем поужинаем в каком-нибудь шикарном ресторане.

Поужинаем?

Аннабелл чуть не грохнулась на пол, споткнувшись о ящик с инструментами. Не понимая, что за игру он затеял, она, тем не менее, решила не возражать.

— Как скажешь, дорогой.

— Обещаю, что не слишком задержу вас, — заверил их мистер Варни.

Видя, что тот с жадным любопытством уставился на них, Рэнд притянул ее к себе и поцеловал в щеку.

— Жду не дождусь, когда мы останемся наедине.

Она с удовольствием вдохнула столь знакомый запах лосьона после бритья.

Прикосновение губ Рэнда воспламенило Аннабелл. Весь последний месяц она тщетно боролась с желанием снова ощутить его ласки и поцелуи. И теперь он раздул тлеющий костер, вернув старую боль.

Минуту-другую Аннабелл как в тумане смотрела, как он уходит, прежде чем вновь обратить внимание на риелтора. Через десять минут тот заявил, что она проделала блестящую работу. Довольная его оценкой, она поставила свою подпись на бланке с заказом, попрощалась и отправилась в компанию «Трипл-эй», чтобы вернуть грузовичок и оборудование, прежде чем отправиться домой.

За рулем она все время с замиранием сердца думала о предстоящем вечере с Рэндом.

Он говорил, что вернулся в Солт-Лейк по делам фирмы. Что же заставило его искать с ней встречи? Что у него на уме?

Даже несмотря на то, что ответы на эти вопросы не имели никакого значения, так как Рэнд никогда не относился к ней всерьез, Аннабелл все же чувствовала себя не в своей тарелке.

Как он мог так поступить с ней? Ни с того ни с сего объявился, да еще представился постороннему человеку ее мужем, а вдобавок ко всему навязался со своими поцелуями. Она-то знала, как на самом деле он к ней относится!

Самым лучшим было бы подождать, когда он приедет к ней домой, а затем сказать ему через дверь, что было приятно вновь повидаться с ним, но сейчас ей неинтересно вспоминать ушедшие дни, переливая из пустого в порожнее, и вообще у нее другие планы. Это оттолкнет его навсегда.

Глава девятая

Рэнд приехал раньше Аннабелл и оставил автомобиль на соседней улице, чтобы нельзя было догадаться, что он уже здесь. А кроме того, специально заблокировал систему безопасности, чтобы заранее узнать о прибытии хозяйки дома.

Сбросив пиджак и закатав рукава рубашки, он приступил к завершению начатой еще утром готовки итальянского ужина. Он уже накрыл стол в столовой, украсив его свежими цветами. Шампанское во льду. Все готово!

Когда он поливал макароны соусом, завыла сирена. В следующий миг он услышал, как кто-то поворачивает ключ в замке. Задняя дверь открылась. Рэнд сделал вид, что не видит стоявшую в полной растерянности Аннабелл.

Сирена наконец отключилась. Наступившая тишина показалась просто оглушающей.

— Как ты посмел заявиться сюда без приглашения?

— Я не думал, что это так необходимо, — кинул он через плечо, направляясь с зеленым салатом в столовую. — Раз ты отказалась от премии и отвергла предложенную мной работу, я посчитал, что наилучшим способом отблагодарить тебя за прекрасно проведенное расследование будет приготовленный мною собственноручно ужин.

Он с трудом сдержал улыбку, видя, что она последовала за ним в другую комнату.

— Я представляю, как ты устала после целого дня работы, вот поэтому и решил, что ничего нет лучше спокойного ужина в домашней обстановке. Я вспомнил, что не вернул тебе ключ перед тем, как вернуться в Финикс, так что сейчас самый подходящий момент отдать его тебе и искренне за все поблагодарить. Обещаю после ужина помыть всю посуду, — добавил он.

Затаив дыхание, Рэнд ждал ответа. Аннабелл имела полное право вышвырнуть его из дома. Целый месяц он готовился к этому дню, надеясь, что она скучает без него. А про него самого и говорить нечего! Так долго не иметь возможности видеть любимую женщину!

— Я… Мне нужно сначала принять душ.

— Разумеется, — мягко сказал он, не глядя на нее из страха, что она заметит радость в его глазах. За время, проведенное вдали от Аннабелл, он окончательно понял, что жизнь без нее теряет для него всякий смысл.

Чтобы не думать о стоящей под теплыми струями такой желанной в прекрасной наготе Аннабелл, Рэнд прошел в гостиную и взял с журнального столика газету. Но интимные картины продолжали преследовать его воображение, мешая сосредоточиться на тексте. В конце концов он встал и, раздраженно бросив газету на стол, принялся ходить взад и вперед.

В этот момент в комнату вошла Аннабелл. Рэнд как зачарованный молча смотрел на ее влажные блестящие волосы, вдыхая едва ощутимый персиковый аромат ее кожи. Сейчас на ней были не обычные майка и джинсы, а сшитая на заказ белая шелковая блузка с французскими манжетами и ситцевые брюки с замысловатым черно-белым рисунком. Одежда как нельзя лучше подчеркивала манящую чувственную роскошь ее тела.

Черные итальянские босоножки на каблуках прибавили пару сантиметров к ее росту. В ушах сияли серебром длинные серьги, покачивание которых, казалось, отмечало каждый удар ее сердца. Аннабелл Форрестер предстала перед ним во всей своей поистине неотразимой привлекательности и красоте.

— Выглядишь просто сказочно, — внезапно севшим голосом сказал он.

— Спасибо. Мы с Джэнет идем сегодня на балет, поэтому я решила приготовиться заранее.

Замечательная ложь! И даже глазом не моргнула. Рэнд прекрасно знал, что Джэнет занята разработкой защитной системы для его фирмы.

— А ты часто ходишь на балет?

— При всякой возможности.

— В таком случае у нас не так уж много времени для того, чтобы насладиться ужином. Ну что,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату