дал ей договорить.

Застигнутый врасплох, Митч торопливо выключил телевизор и попытался задвинуть тарелку с кукурузой под стол. С растерянной улыбкой он провел рукой по волосам.

— Я вас так быстро не ждал.

Шеннон сохраняла самое невозмутимое выражение, однако в глазах ее искрились лукавые огоньки.

— Да ведь уже одиннадцатый час.

— Неужели?

Оба помолчали. Митч смущенно наблюдал, как взгляд Шеннон перескакивает с видеомагнитофона и многочисленных кассет, снабженных аккуратными ярлычками, на кукурузные зернышки, тут и там рассыпанные на ковре. Да, думала Шеннон, на поверку-то вышло, что он питает тайную страсть к сладостям.

Шеннон вспомнился недавний эпизод с невыключенным видеомагнитофоном — теперь все разъяснилось.

— Наконец-то я поняла, почему в воскресенье по утрам видик всегда включен на запись.

— Тебе бы частным сыщиком работать, — пробормотал Митч, забирая у нее сонную девочку. — Пойду отнесу ее в постель.

И он с Рейчел на руках направился к лестнице. Подождав, пока они не скрылись из виду, Шеннон бросила сумочку на диван и принялась изучать кассеты. Оказывается, у Митча превосходная коллекция — «Мститель в маске», «Серебряный ястреб», «Защитники Земли»… Кто бы мог подумать! Интересно, что сказали бы газеты вот об этом Митче Уилере. О человеке, который укладывает спать маленькую девочку, играет с мальчишками в футбол и по-детски восхищается супергероями мультфильмов. Нет, такой Митч Уилер вряд ли привлек бы внимание газетчиков — им ведь подавай чужое грязное белье. А все эти скромные домашние радости не годятся для броских заголовков. Поэтому из Митча старательно делают неотразимого дамского угодника и обаятельного трепача.

А на самом деле какой он? Пока она этого не знает. Наверное, газетные выдумки возымели свое действие, хотя собственный печальный опыт научил ее, что газетам нельзя верить ни на грош. При этом она всегда считала себя здравомыслящим человеком, не склонным к поспешным выводам и огульному осуждению. И все же, не прояви Митч настойчивости, предубеждение взяло бы верх над ее чувствами.

Она похолодела при этой мысли. Без Митча и детей ей не быть счастливой — теперь она в этом уверена. Она и сама не ожидала, что так быстро прикипит к ним душой.

— Девочка заснула, едва коснувшись головой подушки.

Голос Митча вспугнул Шеннон. Вздрогнув, она увидела, что он стоит рядом — совсем рядом. У нее перехватило дыхание, когда она почувствовала его близость, вдохнула его запах. Кассета выскользнула у нее из рук и мягко шлепнулась на ковер. Никто из них не обратил на это внимания.

— Знаешь, я успел по тебе соскучиться, — пробормотал Митч, поглаживая ее по щеке.

— Я тоже по тебе соскучилась… то есть мы с Рейчел… — Шеннон охватило смятение. Да, она соскучилась по нему. Она скучала по нему каждое мгновение, когда они были врозь. Лишь о нем были все ее мысли. И сознание того, что она больше себе не принадлежит, пугало Шеннон.

Он коснулся ее губ своими — ласково, нежно. Он приник к ее рту, и она, прижимаясь к нему, обвивая его шею руками, ответила на поцелуй. Голова у нее пошла кругом от близости его тела, возбуждающего, желанного. Какие теплые, какие влекущие губы, чуть маслянистые, солоноватые. Этот притягательный вкус — неужели это вкус воздушной кукурузы?

Наконец губы их разъединились. Шеннон сотрясала нервная дрожь. Митч гладил Шеннон по лицу, и она чувствовала, что его рука тоже дрожит. Это мгновение значило для него много, так же много, как и для нее.

— Шеннон, радость моя… — проговорил Митч хрипло и перевел дыхание. — Что-то происходит между нами. Что-то очень важное. И нам надо поговорить.

У Шеннон подкашивались ноги. О чем сейчас говорить? Но ей необходимо, ей просто необходимо все обдумать, понять, что с ней творится, хотя, когда Митч рядом, она не в состоянии здраво размышлять.

Она оперлась на спинку дивана.

— Уже поздно. Мне пора идти.

— Тогда встретимся завтра?

Она схватила сумочку.

— Завтра понедельник. У меня занятия в университете.

— Подожди. — Митч схватил ее за руку и привлек к себе, не давая уйти. — Мы с тобой должны быть вместе. Вдвоем.

Голос его, глубокий, волнующий, ласкал ей слух, как музыка. Она облизала внезапно пересохшие губы.

— То, что происходит, слишком важно для нас обоих, — повторил Митч. — И от этого не убежишь.

— Я не собираюсь убегать.

— Нет, собираешься. Только я тебя не отпущу.

И как только он догадался, что она хотела спастись бегством? — подумала Шеннон.

— Для меня все это внове, — смущенно произнесла она. — И я просто не знаю, как мне быть.

Митч усмехнулся.

— А меня ты считаешь знатоком по части любовных дел… Поверь, того, что творится со мной сейчас, я не испытывал ни разу в жизни. Никогда у меня так не захватывало дух… Но я ничего не боюсь, Шеннон.

Взяв Шеннон за подбородок, он слегка приподнял ее голову и заглянул ей прямо в глаза.

— А ты? Ты — боишься?

Боится, очень боится. Но чего? Боится признаться себе, что полюбила. Боится, что ее сердце вновь будет разбито.

Митч поднял взгляд от своего рабочего стола и увидел, что в дверях кабинета стоит Росс Уилер, облаченный, по своему обыкновению, в безупречный серый костюм. Костюму вполне соответствовало суровое и неприветливое выражение лица. Сразу видно — перед тобой образцовый адвокат.

Митч отложил фломастер и повернулся на вращающемся стуле, наблюдая, как Росс тщательно устраивает свой портфель. Митч не слишком удивился, увидев брата. У Росса был ключ от дома, и Росс часто сам отпирал входную дверь, особенно в те часы, когда Митч обычно работал.

Росс наклонил голову, словно прислушиваясь.

— Что-то у вас сегодня тихо.

— Дасти и Рейчел в школе. Стефи спит. Вот я и выкроил время, чтобы немного поработать.

— А!

Росс был огорчен, что не увидит племянников, хотя и не подал вида. Митч знал: его брат, который всем кажется сухарем, обожает детей и каждой встречи с ними ждет как праздника.

Из шести детей Уилеров Росс был самым старшим. Когда умерли родители, ему уже исполнилось двадцать, и он взял на себя обязанности главы семьи. Росс всегда чувствовал, что он в ответе за младших братьев и сестер; с годами, по мере их взросления, чувство это лишь крепло.

В детстве Митч, как и положено младшему брату, преклонялся перед Россом. Сейчас Росс частенько раздражал его своей манерой лезть в чужие дела, но Митч старался быть терпимым.

К тому же он всегда помнил, что у Росса хватает своих неприятностей.

Когда его бывшая жена скрылась, забрав с собой двоих детей, Росс голову потерял от горя. Впрочем, и четыре года спустя он все еще надеялся отыскать дочерей, а неизрасходованный запас отцовской нежности щедро изливал на своих многочисленных племянников и племянниц.

При известии, что встречи с детьми не предвидится, «дядя Росс» в мгновение ока уступил место Россу-адвокату.

— Сегодня прибыли контракты из агентства. Щелкнув замками портфеля, Росс принялся перебирать бумаги. — Так как мои полномочия дают мне право отклонить некоторые пункты, я предлагаю…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату