Ричард хотел ответить. Он действительно хотел. Его мозг приказывал языку произнести хоть что- нибудь, но, должно быть, случилось короткое замыкание, потому что, к своему ужасу, он почувствовал, как его голова дернулась, желая изобразить поклон.
Она кивнула головой, в ее взгляде сквозили удивление и беспокойство.
— Могу я что-нибудь сделать для вас?
— Да, — выдохнул Ричард. Это было больше похоже на вздох безумно влюбленного подростка, чем на ответ. Он откашлялся и отвел взгляд, пытаясь сосредоточиться на толпе шумящих детей, пока его мозг опять не заработал. — Это не совсем то, что я ожидал увидеть.
Она задержала свой взгляд на мгновение, потом посмотрела туда же, куда и он.
— Сегодня здесь немного более шумно, чем обычно. Все встает с ног на голову ближе к концерту.
— Я удивлен, что состав участников так… МММ… разнообразен.
— Мы стараемся вовлечь детей, имеющих проблемы со здоровьем, в наши регулярные занятия. Шелли, — она кивнула в сторону смеющегося ребенка в инвалидном кресле, — родилась с дефектом спины. Она не может ходить, но, как вы могли заметить, она превосходная балерина.
— Похоже, ей здесь очень нравится. Хотя… — Он запнулся.
Си Джей поняла.
— Дети спокойно воспринимают людей, отличающихся от них, пока их не научат другому. Многие из этих детей имеют те или другие недостатки, хотя они не так заметны, как у Шелли. Донна, например, — Си Джей кивнула в сторону высокой девочки, на которой был яркий шарф, — проходит курс химиотерапии. Лечение настолько изматывает ее, что мы создали специальный танец, требующий минимума сил и выносливости. Таким образом, она может участвовать в программе вместе с друзьями и не чувствует своего отличия от них.
— Но она действительно от них отличается, — заметил ошеломленный Ричард, удивляясь, что родители девочки позволяют ей так перенапрягаться. — Она очень больна.
— Да. — Си Джей схватилась за концы полотенца и, слегка изменив позу, взглянула на Ричарда. — Но даже больные дети хотят быть частью чего-то. Они нуждаются в друзьях, в развлечении, в чувстве удовлетворения от достижения цели.
— Они нуждаются в заботе и лечении. — Ответ Ричарда оказался более резким, чем он хотел, но Си Джей, казалось, не заметила этого.
— Я требую медицинскую справку от всех моих учеников, — сказала она. — Если у ребенка есть какие-то проблемы со здоровьем, я консультируюсь с его врачом и составляю план урока в соответствии с медицинскими предписаниями. — Резко сняв с плеча полотенце, она пристально посмотрела на него. — Но я думаю, вы проделали такой путь не для того, чтобы обсуждать уроки танцев.
— Нет.
— С Рэксом все в порядке? О Боже, это скейтборд. Произошел несчастный случай, да? Ему очень плохо?
Она отбросила полотенце и кинулась к вешалке в холле.
— Где он, в какую ветлечебницу вы его отвезли?
— Несчастного случая не было. — Ричард догнал ее у двери, схватил за локоть, когда она уже надевала куртку. — С Рэксом все в порядке.
Ее руки опустились, глаза наполнились слезами облегчения.
— Он не ранен?
— Нет.
Она закрыла глаза руками.
— Слава Богу. — Она судорожно вздохнула, но через мгновение уже пришла в себя, расправила плечи и бросила на него любопытный взгляд. — Тогда почему вы здесь?
— Вообще-то это имеет отношение к Рэксу. Мы можем где-нибудь поговорить?
За закрытыми дверями крошечного загроможденного офиса Си Джей присела на край шатающегося стола и нахмурилась.
— Давайте говорить напрямик: вы предлагаете мне вместе с вами заботиться о Рэксе?
— Не совсем. — Ричард вздрогнул, когда стул качнулся под ним, потом наклонился вперед и положил руки на колени, как будто приготовившись вскочить, если неустойчивое сиденье внезапно развалится. — Точнее, я предлагаю посещения по расписанию, определенные часы, когда вы и Рэкс могли бы проводить время вместе.
— И вы делаете это по доброте сердечной?
Ричарда задело ее замечание.
— Вопреки сложившемуся у вас мнению я не лишен чувств. Очевидно, что вы любите собаку, а она любит вас. — Его взгляд метнулся в сторону, влажные ладони скользнули по брюкам — что, конечно, не ускользнуло от ее внимания. — Смена хозяина — это стресс для любого домашнего животного. Я подумал, что ваши регулярные посещения могли бы помочь Рэксу.
Си Джей кивнула.
— Рэкс перестал есть, не так ли?
Ричард вздохнул.
— Как давно?
— Уже четыре дня.
Она ахнула:
— Четыре дня? Почему вы не сообщили мне?
— Я сообщаю вам сейчас. — Его глаза сузились. — С ним было такое раньше?
Она рассеянно кивнула, закусив губу.
— Он так выражает свое недовольство.
— Вы могли бы предупредить меня.
Вздрогнув от неожиданного упрека, Си Джей мягко пожала плечами.
— Мне не пришло это в голову. Ведь он уже провел с вами несколько недель, и никаких проблем, как я понимаю, у вас с ним не было. Когда я могу его увидеть?
— В любой момент, когда вам это удобно.
— Мое последнее занятие заканчивается в шесть. Я могла бы подъехать к вам к половине седьмого.
Он кивнул, и Си Джей затронула более щекотливую тему:
— Что Лиза думает об этом?
Ричард нервно дернул плечом и отвел взгляд.
— Лиза любит Рэкса. Она сделает так, как для него лучше.
Он подошел к двери, но Си Джей удержала его за руку.
— Спасибо, — прошептала она.
Его глаза потемнели. На протяжении минуты, показавшейся вечностью, он молчал и смотрел на нее так пристально, что у нее перехватило дыхание. Наконец он отвел взгляд, кивнул и вышел.
Рэкс вылетел из дома с оглушительным лаем, прыгнул на руки Си Джей и покрыл ее лицо такими знакомыми ей мокрыми собачьими поцелуями. Си Джей радостно смеялась, крепко обнимая своего лохматого друга.
Ричард Мэттьюс наблюдал за сценой из-за приоткрытой двери со смешанным чувством, в то время как его убитая горем дочь со слезами смотрела на эту картину из окна.
Си Джей еще раз обняла Рэкса и прошептала:
— Иди возьми свою куклу.
Собака спрыгнула с ее рук, шмыгнула между ног Ричарда и исчезла в доме. Си Джей заговорила с Ричардом, не отрывая при этом глаз от ребенка в окне.
— Я подумала, что нам с ним неплохо будет прогуляться в парке, если вы не против.
— Прекрасная идея, — пробормотал Ричард, но Си Джей не слушала его. Ее взгляд был прикован к бледному лицу Лизы, маленькому дрожащему рту, глазам, наполненным тоской о детстве, которого она лишена.