Слуга, впрочем, своего хозяина пережил ненадолго – его скелет откопали в том же подвале, что и библиотеку… в прошлом году.

– И у него на лбу было написано, что именно этот скелет прятал клад? – недоверчиво спросил Рыболов.

– Угадал, приятель. На нем было колечко с печаткой – и эта же печать стояла в конце отчета. Один да один, глядишь, картинка-то и сложилась, соображаешь? Вот и наша малышка Кэрилай живо смекнула, чем дело пахнет.

– Умная женщина, – задумчиво произнес Аликс. – В наши дни это большая редкость.

– Деды говорят, в прежние времена было не лучше, – тихо зашипев, Мэрд сунул руку под куртку, выдернул оттуда нечто крохотное и отчаянно извивающееся и со сдавленным проклятием отшвырнул прочь. – Зараза! Оно не ядовито, а?!

– Ты не дал мне толком разглядеть, – сказал Рыболов. – Но, по-моему, это была просто некрупная зубоножка.

– И меня не раздует, как Леннока?

– Леннока ужалил бархатный шмель, куда более опасный. Впрочем, глотнуть настойки не повредит.

– Я и так уже весь желтый из-за этой настойки, – проворчал велланец. – А ее гадский вкус не забуду вовек.

Он вновь оглянулся на костер – нет, девушка по-прежнему вглядывалась в джунгли, не обращая внимания на спальные мешки за своей спиной.

– Ну и вот. Кэрилай, как ты верно заметил, умная – сообразила, что за сокровище попало в ее нежные ручки. А заодно – что ей одной такое дело не провернуть. И тут она вспомнила про своего дальнего родственника… легавого.

– А Стод, в свою очередь, вспомнил про тройку небрезгливых парней, – закончил Рыболов.

– У нас были кое-какие дела со Стодди, – велланец принялся поглаживать левый ус. – И он думает, что может держать нас за жабры… и что мы будем рвать жилы всего за десятую долю клада. Но здесь кругом джунгли, а не Истадал. Трое их да трое нас – как думаешь, приятель, чьи карты будут биты?

– А Леннок?

– Ы?

– Откуда он взялся? – спросил Аликс. – Я думал, это еще один легаш, но когда узнал, что парень – бывший моряк…

– Его подцепила Кэрилай, – объяснил Мэрд. – Поморгала глазками, поманила пальчиком… малыш по уши втюрился, и наша стервочка пользуется этим. Он ее не предаст ни при каких… а вот она его – в любой момент.

– Поверю специалисту.

– По предательствам, что ли? – велланец, выпучив глаза, разинул рот… Аликс затаил дыхание, но чиха так и не раздалось – каким-то чудом его собеседник сумел сдержаться.

– Брось, Ловкие Лапки. Расклад-то простой, говорю ж тебе: их трое да нас трое. Но у них всерьез играет один Стодди. Малыш с его великим опытом пары драк в портовых кабаках и пары вздохов не протянет что против Хэми, что против ящера. Ну а сама Кэрилай хлопнется в обморок, стоит лишь дыхнуть на нее покрепче.

– Интересно…

– А то ж.

– …где в этом раскладе место для меня, – договорил Рыболов.

– Рядом с моими ребятами, понятное дело. Ты парень тертый, а лишние проблемы лично мне вовсе не нужны. Одна седьмая не сильно меньше одной шестой и уж всяко больше моей нынешней доли.

– А одна четвертая выглядит еще предпочтительней, не так ли?

– Это, – после долгого молчания произнес Мэрд, – крайний вариант. Пока я всего лишь хочу, чтобы все было по-честному.

– И поэтому предлагаешь мне поучаствовать в твоем карманном заговоре, – усмехнулся Аликс. – К слову… а в своих-то ребятах ты уверен? Кто знает, какие чары у Кэрилай в запасе.

– Хэми верен мне, – твердо заявил велланец. – Ну а ящер… он, конечно, скользкий тип, как и вся их подлая раса, но выгоду свою просечь умеет. Если он предаст меня… станет два бойца против двух бойцов плюс девка с малышом, годные лишь путаться под ногами. Сомнительный расклад… а держась меня, он урвет верный кусок и без особого риска.

– Особенно если на твою сторону встану еще и я.

– Это желательно, – признал Мэрд. – Но вовсе не обязательно, смекаешь? Так что, Рыболов, подумай. Я показал тебе, как лежат карты, и ответа прямо сейчас не прошу… но учти, ставку делать придется в любом случае – у нас не такая игра, где можно постоять сбоку от стола.

– Подумаю, – пообещал Аликс. – Обязательно.

– Давай-давай.

Мэрд уполз обратно к своему спальнику, а Рыболов остался лежать на том же месте и в той же позе. Он ждал. Уверенности у него, правда, не было, зато предчувствие имелось. А в джунглях стоит доверять предчувствиям – эту нехитрую истину он понял еще в молодости.

И он дождался – тихого короткого смешка за своей спиной.

– Спасибо за комплимент… Ски Лансер.

На этот раз ему не нужно было стараться, изображая удивление, – Рыболов ясно почувствовал, как похолодело в груди. Если она сумела узнать его настоящее имя… что еще она могла узнать?

– Как ты сумела это раскопать?

– Это моя любимая работа – раскапывать, – Кэрилай придвинулась к нему… «В точности как Мэрд», – подумал проводник. Только велланец дышал ему в лицо чесночной похлебкой, а сейчас Аликс чувствовал спиной изгибы теплого женского тела… запах волос… духи… в джунглях, с ума сойти. И этот ласковый, нежный шепот…

«Да ведь она зачаровывает меня», – сообразил Аликс.

Он с силой стиснул кулак, ногтем большого пальца уперся в кожу – крохотная татуировка плеснула болью, и по руке и выше потекла холодная волна, смывая наваждение.

– Неужели ты надеялась заполучить меня настолько тупо и примитивно?

– Нет, но попробовать-то стоило? И потом, разве тебе так уж не понравилась моя попытка?

– Я женатый человек, не забывай.

– А может, ты все-таки в первую очередь мужчина, а уже потом – женатый?

Рыболов не ответил. Произнести вслух, что скорее он бы занялся любовью с самкой антилиона, чем с Кэрилай, было рискованно, а лгать ему попросту не хотелось.

– Ладно, забудь.

– Если ты здесь, кто же тогда у костра?

– Простенькая иллюзия.

«Ну, положим, не такая уж простенькая», – подумал Аликс. – Фантом, способный не просто тупо сидеть, а отыгрывать хотя бы мимику и жесты… Вору Ловкие Лапки случалось использовать такие иллюзии. Стоимость аренды соответствующего талисмана он помнил до сих пор.

– Ты слышала весь разговор с Мэрдом?

– От первого и до последнего слова.

– И что скажешь?

– Если ты ждешь признания, что это стало для меня великим откровением, – хихикнула Кэрилай, – то ждать придется очень долго. На самом деле я бы скорее удивилась, узнав, что этот велланский слизень решил играть честно.

– Верно, – Рыболов медленно перекатился на другой бок и, глядя в лицо женщины, добавил: – Честность в подобных играх не в ходу.

– А где она в ходу? Лежалый товар, просят за него дорого, но только вот дают мало. В наши дни банковский счет куда полезнее вереницы славных предков.

– Цверги с этим вряд ли согласятся, – возразил Аликс.

– Эти коротышки? Да они мать родную запродадут, если перед ними вдоволь посверкать самоцветами! У нас в университетской библиотеке были три тома одной из их Великих Летописей, а знаешь, как попали они туда? Их спер коротышка, решивший, что битье штолен слишком долгий путь к богатству!

– Если я правильно помню ходившие тогда слухи, – задумчиво произнес Рыболов, – насладиться свалившимся на него состоянием этот цверг так и не успел.

– Ага, его сородичи дружно позавидовали везунчику. Но сам факт, Ски!

«…говорит лишь о том, что у любой расы есть отщепенцы», – подумал проводник.

– Не буду спорить, – мягко согласился он. – Возможно, ты и права…

– Я точно права!

– …Хорошо, ты точно права. Жаль, твоя правота не сделает ночной воздух теплее и не добавит времени до рассвета.

– Я ведь предлагала тебе хороший способ согреться, – напомнила Кэрилай. – Ты еще можешь передумать…

– Не складывай так губы… тебе не идет.

– Серьезно? – с ноткой обиды отозвалась женщина. – А Ленноку нравится.

– Меня зовут иначе.

– Я помню. Ты тот, кого мать звала Ски, ты бывший мастер-следопыт Пограничной Гвардии Лансер, бывший столичный вор по кличке Ловкие Лапки, а теперь – проводник Аликс по прозвищу Рыболов. Многовато имен для одного человека, не так ли? А ведь еще неизвестно, все ли это имена?

– На что ты намекаешь?

Он постарался произнести эту фразу ровным, невыразительным тоном – но получилось плоховато.

– Я ведь уже сказала, что люблю копать, – довольно прошептала Кэрилай. – И получаю от этого немалое удовольствие, Ски. Чем глубже, тем лучше – это правило работает не только в постели. А еще я предусмотрительна.

– И это значит, – Рыболов словно размышлял вслух, – что ты наметила меня задолго до того дня, как Стодди поговорил со старым Утером?

– Ага. Мне рассказал про тебя Нэш’лем. Помнишь его, Ски? Ты был одним из тех, кто водил его экспедицию к руинам Балланора.

– С трудом припоминаю. Кажется, это был пожилой тэнки с вечно встрепанными перьями, суетливый и рассеянный. Он любил затевать со своими коллегами трескучие дискуссии на полдня… пока тем не надоедало спорить.

– Хорошее описание, – усмехнулась Кэрилай. – Но ты упустил из виду еще одно его качество – наблюдательность. Когда старик рассказал мне о проводнике, владеющем приемами гвардейской фехтовальной школы и заодно умеющем ответить подсобным работягам на каторжном жаргоне… мне осталось лишь взять пачку старых газет. Я была уверена, что столь незаурядная личность не могла не оставить, – женщина тихо фыркнула, – свой след в истории.

– Ты преувеличиваешь.

– Мэрд уже дал тебе совет на этот счет. «Ну-ну, не скромничай», так он, кажется, сказал? Только у тебя ведь много поводов для скромности?

– Я уже спрашивал и могу повторить: на что ты намекаешь?

Вы читаете Ночь для рыбалки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату