Они бросились на поиски, и это общая цель опять их пусть призрачно, но объединила. Впрочем, долго искать не пришлось: собачья шайка Гленнов терроризировала пожилого господина и его спаниеля.

– Это ваши собаки? Безобразие! – господин залаял гораздо громче, чем его аккуратно причесанный питомец.

Забрав собак, они спускались по склону холма. Джей шел впереди, не оборачиваясь. Джуно ковыляла следом, не чуя под собой ног, оступилась и чуть не упала. Джей схватил ее за руку, чтобы поддержать. Потом его рука скользнула вниз по ее руке, и на секунду их пальцы переплелись. Затем он опять пошел вперед, не глядя на нее, не говоря ни слова.

Джуно совсем не понимала его. Она понятия не имела, с какой планеты он свалился. Она знала, с горячим замиранием сердца, только одно: он еще побудет здесь.

К тому моменту, когда они вернулись, Джуди с Трионой успели осушить кувшин с пуншем до последней капли. Наверху все так же резвились и плюхались в воде дельфины, но проклятий больше не слышалось. Джуно прошла через столовую в гостиную, а Джей задержался, любуясь сервировкой стола.

– Хорошо погуляли, котенок? – сидевшая в кресле мама выразительно подмигнула. – Вас не было целую вечность.

– Отлично, – Джуно бросила матери предупреждающий взгляд, потому что в гостиную вошел Джей. – Стол – просто блеск.

– Да, мы тут пофантазировали всласть, пока вас не было, – Джуди послала Джею воздушный поцелуй. Ее зеленое платье сползло, глубоко открыв могучую загорелую грудь, заколотые локоны окончательно высвободились и теперь окружали ее лицо седой гривой. Джей вежливо протянул ей шляпу и ветровку, но она не обратила на это внимания.

Джуно перехватила взгляд Джея и напряженно улыбнулась. Его губы шевельнулись, чтобы что-то сказать, но он не сказал ни слова – только мускул пульсировал на щеке. Джуно автоматически погладила его по руке, как успокаивают нервную собаку. Она взяла у него из рук шляпу и ветровку:

– Я отнесу. Тебе диетической колы, Джей?

– Да, конечно, – проговорил он, глядя на Триону, и прочистил горло. – Отвезти тебя обратно в Лондон после ужина?

– Зачем? Я же на своей машине, ты забыл? – беззаботно ответила Триона и обратилась к Рагу, похлопав по дивану рядом с собой. – Иди сюда и расскажи мне, как ты погулял.

– Давай я поведу твою машину, – предложил Джей, с тревогой глядя на Триону: на ее высоких скулах проступил яркий румянец от выпитого, а зеленые глаза сверкали, как изумруды.

– Послушайте, ребятки, а почему бы вам не остаться ночевать? – вмешалась Джуди. – У нас достаточно кроватей – и односпальных, и двуспальных.

– Я не могу, – быстро ответил Джей, озираясь в поисках Джуно. – Мне нужно быть в одном месте в восемь часов утра.

– Джей присматривает за Убо и Пуаро, – Джуно вошла с бокалом диетической кока-колы. – Ему обязательно нужно сегодня вернуться, ма. Да и Триона завтра с утра должна быть у себя в магазине, не так ли?

Триона и Джуди обменялись взглядами, подчеркнуто выражая свое разочарование, как подростки, которым велят вернуться домой ровно в девять вечера.

– Ну ты и зануда, – недовольно проворчала Джуди.

Джуно перехватила взгляд Джея: он благодарно кивнул. Он все еще не пришел в норму после прогулки.

– Когда папа улетает в Германию? – спросила Джуно у матери, плюхаясь на диван с бокалом красного вина.

– Его самолет в десять, кажется. Говард!

– Да, пуделек? – музыка оборвалась.

– Когда твой самолет?

– В десять, пуделек. Через минуту спущусь, – и музыка вновь зазвучала.

– Тогда пойду доделаю соус из зеленого перца, – Джуди поднялась со своего кресла. – А вы, молодежь, можете спокойно поболтать на свободе и выкурить парочку сигарет с марихуаной, пока предки не видят.

– Это шутка, – поспешно пояснила Джуно, и бросила строгий взгляд на Триону, чтоб та не вздумала, поймав Джуди на слове, воспользоваться ее предложением, но Триона уже спала, опустив стриженую белокурую голову на подлокотник дивана.

ГЛАВА 27

Говарда Гленна можно было бы описать так: человек исключительного благородства и столь же исключительной скромности, обладающий умом острым, как лезвие, терпением таким безграничным, как у мистера Беннета, и доверием к людям таким раскидистым, как старый дуб у дороги, который встречает своей благодатной сенью всех путников, бредущих мимо. Он вышел из своего кабинета, когда стрелки часов приближались к десяти. К этому времени и его жена, и подружка сына уже успели изрядно набраться, что, впрочем, происходило всякий раз, когда они встречались.

На его резко очерченном лице появилась невольная улыбка, когда он увидел дочь, свою непричесанную, прелестную, розовощекую Королеву Маб, которая унаследовала строение тела от матери, а склад ума – от него. Сколько бы ей ни было лет, для Говарда она оставалась все той же маленькой дриадой, которую он некогда учил играть на флейте и лютне, отличать ель от сосны, делать кукол из кукурузы и петь народные песенки, из которых она сейчас не помнила ни одной. Но это неважно, все равно они живут у нее в подсознании, там же, где и сны.

Она сидела рядом с рыжеволосым парнем, которого окружала необыкновенная аура. Говард сразу же почувствовал его нервную энергию, ощутил его тревогу и оценил чистоту его духа. Они с Джуно не смотрели

Вы читаете Правила счастья
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату