— Оставь нас, Софи, — неохотно произнесла Меган.

— Но…

— Пожалуйста, иди к себе. Я уверена, что наша гостья не питает к тебе недобрых чувств.

— Конечно, Софи, дорогая. Как я могу огорчить жену Дерека?

Довольно враждебно хмыкнув, Софи направилась к выходу. Ее совсем не радовала мысль оставить свою госпожу наедине с этой коварной женщиной, и она удалилась из комнаты, ворча под нос нелестные слова в адрес Дейдры.

— Вы должны простить Софи. Стоило ей только узнать о ребенке, и она принялась защищать меня, как наседка.

— Софи поедет с вами, когда вы уедете отсюда? — хитро улыбнувшись, спросила Дейдра.

— Вот уже второй раз вы упоминаете о какой-то поездке. Уверяю вас, мы с Дереком не говорили об этом, — спокойно произнесла Меган.

— Но Дерек сказал мне, что вы намерены ехать, только не сказал когда. Поймите и мои затруднения.

Как я смогу устроить вечер для вас и Дерека, если вы уезжаете? — ехидно ухмыляясь, спросила Дейдра.

Меган была поражена. Значит, она уже надоела Дереку, и он восстанавливает отношения со своими старыми подружками. Но разве ей не следовало это предвидеть? Дерек ни разу не занимался с ней любовью с той ужасной ночи, когда Мактэвиш чуть не изнасиловал ее. Скорее всего он устал от их отношений, устал от разыгрываемого ими спектакля и решил порвать с ней. Да и раньше разве он не говорил, что они не связаны крепкими узами? Но как мог он быть таким жестоким и уполномочить эту женщину объявить ей о своем решении отослать ее отсюда?

Меган пыталась не обращать внимания на торжествующую улыбку, появившуюся на лице Дейдры, и скрыть подступившие слезы. С усилием она встала, давая понять Дейдре, что визит закончен. Та не заставила себя ждать и направилась к своему экипажу.

На ступеньках веранды Дейдра остановилась.

— Вам нет необходимости провожать меня: в вашем положении не следует переутомляться, — сказала она на прощание.

Хотя Меган и не испытывала большой радости от присутствия этой женщины, воспитание заставляло ее быть вежливой со своей гостьей.

— Кстати, когда это должно произойти? — хитро улыбнувшись, спросила Дейдра.

— После Нового года. Скорее всего это случится в феврале.

Счастливо улыбнувшись, Меган положила руку на живот. Она не собиралась дать этой леди расстроить себя.

Брови Дейдры взлетели вверх в шутливом удивлении, и она насмешливо заметила:

— Похоже, что ваша свадьба в Новом Орлеане проходила после того, как вы…

— Что касается свадьбы, то вы ошибаетесь.

Дерек и я поженились раньше, в Лондоне, до нашего отплытия в Америку.

— О, теперь понятно. Теперь я вспоминаю, Уэйд говорил мне об этом, только я забыла. — Дейдра сделала шаг к ожидавшему ее экипажу. — Вы напомните Дереку о вечеринке, дорогая?

— Разумеется, — коротко ответила Меган.

Кучер подсадил Дейдру в экипаж, и та, не оглядываясь, уселась и опустила занавески. Только после этого неудержимый поток слез хлынул по щекам Меган.

Когда экипаж отъезжал от дома, Дейдра, устраиваясь поудобнее на сиденье, зло прошептала:

— Повенчались в Лондоне, как бы не так!

В поисках Меган Дерек поднялся наверх и вошел в спальню. Он застал ее у зеркала. Глаза Меган были красными от слез. Она машинально водила щеткой по волосам. Увидев заплаканное лицо девушки, Дерек мысленно проклял того, кто заставил ее плакать.

Подойдя к туалетному столику, он поставил на него поднос с едой, потом подошел к зеркалу. Серьезное выражение его лица заставило Меган вздрогнуть.

— Я принес тебе поесть, — сказал он после некоторого молчания.

— Если бы я была голодна, я бы спустилась в столовую, когда Софи звала меня к обеду. Боюсь, ты зря потратил свое время и силы, неся сюда этот поднос, — проговорила она сдавленным голосом.

— И все же ты поешь. — Большие руки Дерека подхватили ее и заставили встать. — Я совсем не собираюсь разрешать такой упрямице, как ты, морить голодом нашего ребенка. Ешь! — скомандовал он, отворачиваясь к окну.

Меган смотрела на широкую спину своего возлюбленного. Казалось, что его мысли так же далеки отсюда, как звезды, которыми он любуется. Она видела, как согнулись его плечи, будто на них лежала тяжелая ноша.

Со вздохом взяв тарелку, Меган поднесла к губам ложку со свежим горохом. Конечно, Дерек прав. Она не должна позволять своему плохому настроению влиять на здоровье ребенка; она будет любить малыша и заботиться о нем вне зависимости от того, оставит ли Дерек ее в Чандаларе или отошлет в какой-нибудь незнакомый город.

— Софи сказала мне, что у тебя сегодня были гости. — Дерек проговорил это тихим голосом, не отрывая глаз от окна.

— Дейдра выразила свое огорчение по поводу того, что я не смогу приехать на вечеринку, которую она хочет организовать в пятницу вечером в нашу честь, — сказала Меган, стараясь, чтобы ее голос звучал как можно более равнодушно.

— Да, она говорила мне об этом сегодня днем с кофейной в Тайлервилле. — Дерек потер шею коричневой от загара рукой.

— Так ты пригласил ее пообедать с тобой! — воскликнула Меган.

— Совсем нет! — Дерек повернулся к ней. — Мы с Натаном сидели за столом, когда вошла Дейдра.

Я ее не приглашал, но она подсела к нам и начала свою обычную утомительную болтовню.

— Но она сказала… — начала Меган, потом замолчала.

— Что я пригласил ее пообедать?

Меган молча кивнула.

— Дейдра довольно часто выдает желаемое за действительное. — Дерек пожал плечами.

— Она сообщила мне, что ты будто хочешь отослать меня отсюда. Это она тоже придумала?

Внезапный порыв ветра заставил занавески закружиться в коротком причудливом танце.

— Так вот в чем дело. — Дерек понимающе кивнул. — Вот чем ты расстроена.

— Расстроена? — Меган гневно сверкнула глазами. — Совсем нет. Я очень рада, что ты собираешься отослать меня в Чарльстон или куда-нибудь еще, чтобы, вернув себе свободу, вновь заняться любимым делом — волочиться за красотками. Она очень красива, правда, немного злобная, но с тобой она будет вести себя иначе.

— В Чарльстон? — Быстро подойдя к Меган, Дерек взял ее за подбородок. — Дейдра сказала, что я собираюсь отослать тебя в Чарльстон?

— Нет, это сказал ты! — Она прямо посмотрела ему в глаза.

— Я действительно собирался отослать тебя на некоторое время, но совсем не за тем, чтобы пофлиртовать, и, конечно, не в Чарльстон. — Он приложил палец к ее губам. — Пожалуйста, прежде чем возражать, дай мне договорить.

Меган молчала.

— У меня есть причины подозревать, что Иверсон нанял Мактэвиша, чтобы тот убил нас. Я поделился своими соображениями с Натаном, и он согласен со мной. Поэтому есть основания предполагать, что Иверсон еще раз попытается меня убить. — Дерек усадил Меган к себе на колено. — Тебе надо на некоторое время вернуться в заведение Далей, чтобы я смог поквитаться с Иверсоном. Мактэвиш больше тебе не страшен, а Далей позаботится о тебе.

Если хочешь, можешь взять с собой Софи. — Он внимательно взглянул на Меган. — Я не хочу постоянно опасаться, что с тобой может что-нибудь случиться, если Иверсон попытается проникнуть сюда.

Абсолютно не веря Дереку, Меган смотрела на него.

Вы читаете Волны экстаза
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату