рубашки и черные галстуки. На лицах было нечто вроде солнечных очков, но профессор распознал в них сложнейшие тактические приборы видения.
С профессионализмом отлично обученных агентов охранники осмотрели окружающее пространство и выстроились в две шеренги вдоль платформы. Один из агентов поднял руку и прошептал что-то в микрофон, закрепленный на запястье. Профессор заметил, что каждый из прибывших носит на манжете запонку в виде черепа. Он прекрасно знал, что означает эта малозаметная деталь. Это были агенты Фаланги — элитных войск, находящихся под покровительством Первого.
На мгновение у профессора мелькнула мысль, что в Академию без предупреждения прилетел сам глава АТОМа, и по его спине пробежали мурашки. Первый никогда не посещал Академию лично, но в такой ответственный момент он вполне мог это сделать.
По платформе прошествовал человек, при виде которого профессор вытаращил глаза от удивления, и к щекам прихлынула кровь.
— Уважаемый профессор, вы смотрите так, будто перед вами привидение, — с холодной усмешкой произнесла графиня.
— Что вы здесь делаете? — хриплым голосом осведомился профессор.
— Мне кажется, это очевидно. Я прилетела, чтобы занять свой новый пост — пост руководителя Академии. Полагаю, вас поставили в известность о моем прибытии?
— Но… Вы не можете… я думал… Профессор не мог подобрать слов, в полной мере выражающих его удивление и ужас. Ведь совсем недавно графиня предала Академию, вступив в тайный сговор с Сайфером, когда тот напал на УДАВ. Она использовала свою зловещую силу, чтобы захватить контроль над разумом студентов и преподавателей, и в самое трудное время оставила Академию без защиты и охраны. В конце концов ее поймали и передали для наказания в руки Первого. Все были уверены, что жить ей остается считанные часы, если не минуты. Но сейчас она, живая и здоровая, стояла перед профессором и собиралась приступить к руководству Академией. Понятно, что все это было сделано с ведома Первого.
— Поверьте, профессор, я здесь на совершенно законных основаниях. Если хотите, можете проверить все детали моего соглашения с Первым. Но думаю, вы понимаете, что его решение окончательное и обжалованию не подлежит. Именно поэтому он любезно предоставил для моей охраны агентов Фаланги. Ему показалось, что не все здесь будут счастливы меня увидеть. Хотя я не знаю почему.
— Вы предали всех нас, Мария, — проговорил профессор, даже не пытаясь скрыть ярость. — Вас здесь не ждут.
— Приятно слышать. Значит, нам не придется состязаться в популярности, — жестко ответила графиня. — Возможно, Нерона здесь даже любили, но он оказался слишком слаб. Будьте уверены — очень скоро все изменится. Академию ждут преобразования, а нелояльные члены преподавательского состава задержатся здесь ненадолго.
Она указала на окружавших ее агентов Фаланги, поясняя, как именно произойдет выдворение неугодных преподавателей.
— Что ж, профессор, у меня много дел и мало времени. Можете не провожать меня в мой кабинет. Дорогу я помню.
С этими словами она оттолкнула профессора. Агенты Фаланги окружили графиню плотным кольцом. Профессор смотрел, как она уходит. Несомненно, ради достижения цели она пустила в ход все свои дьявольские способности. Другого объяснения у профессора не было. Он не мог поверить, будто Первый на самом деле считает графиню наиболее подходящим кандидатом на место Нерона. Или считает?
— Что же это такое делается? — только и смог спросить профессор у опустевшего ангара.
— Не верю! — вопил полковник Франциско. Его громкий голос эхом отражался от каменных стен и разносился по всей пещере, служившей залом для тренировок. — Как мог Первый поставить руководить Академией эту ведьму-предательницу?
Пещера была единственным местом, где профессор мог без предупреждения аккуратно вывести из строя контрольную систему безопасности. К тому же он не хотел, чтобы кто-нибудь стал случайным свидетелем их разговора.
— Понятия не имею, — вздохнул профессор, — но я лично все проверил. Первый предупредил, что я должен исполнять любые пожелания графини. В противном случае мне придется объясняться с ним лично.
— Думаете, она воздействует на его? — спросила мисс Леон.
Она то и дело выпускала коготки, показывая, что взволнована.
— Не могу представить, что Первый позволил бы ей сделать это. Он не настолько прост. Она способна оказывать воздействие только на того, кто находится рядом с ней. Первый может разговаривать с ней дистанционно, и тога ему ничто не угрожает.
— Тогда зачем он сделал это? — сердито спросил полковник. — Или он думает, что мы собираемся покорно исполнять приказы этой мошенницы?
Он взглянул на коллег.
— Неужели собираемся?
— Вероятно, нам придется, — претворил профессор, тщательно подбирая слова. — В первую очередь необходимо обеспечить безопасность учащихся. Не сомневаюсь — если мы откажемся исполнять ее приказы, нас просто четвертуют или того хуже. Пока мы будем исполнять свои непосредственные обязанности, она не причинит Академии вреда. Если же кого-то из нас посадят в тюрьму, мы немногое сможем для нее сделать.
— То есть вы намерены смириться с этим безумным решением, — прошипел полковник. — Но я в эти игры не играю. Лучше умереть, чем исполнять ее указания.
— Я понимаю ваши чувства. Действительно понимаю, — спокойно ответил профессор и положил руку полковнику на плечо. — Вспомните, меня она тоже использовала.
— О чем вы? — обеспокоенно спросила мисс Леон.
— Если мы не станем подчиняться, графиня добьется от нас покорности с помощью своих способностей. А если мы сделаем вид, будто смирились, то, по крайней мере, сохраним контроль над собственным сознанием.
— И все? — разочарованно осведомился полковник. — Но должен же быть какой-то план, как избавиться от нее?
— Пока здесь ее охрана — агенты Фаланги, любой план в этом роде будет довольно сложно осуществить, — осторожно заметила мисс Леон, — и даже опасно. А к тому же за ней стоит Первый, и любой план по устранению графини будет вызовом ему. Мы все знаем, что случается с теми, кто выступает против Первого.
Ее слова заставили собеседников призадуматься. Каждый из них мог припомнить пару историй, от которых не спишь всю ночь и вздрагиваешь при каждом звуке.
— Поэтому нам нужно время, чтобы все взвесить, — подытожил профессор. — По крайней мере, сейчас с ней надо сотрудничать. Вы согласны?
— Да, — ответила мисс Леон и дернула хвостом. — Но мне это не по душе.
— Никому из нас это не по душе, — тихо сказал профессор. — Полковник?
— Разве у меня есть выбор? — ожесточенно проговорил Франциске — Но вы должны мне кое-что пообещать.
— Что именно? — спросил профессор.
— Когда придет время, — ледяным голосом отчеканил полковник, — ее отдадут в мои руки.
Глава 4
— Скажи, мне кажется, или мисс Тенненбаум действительно расстроена? — прошептал Винг.
— Нет, не кажется, — тихонько ответил Отто. — Интересно, что произошло?
Мисс Тенненбаум обычно славилась своим спокойствием и хладнокровием, но сегодня утром она явно