– Да, он американец, но он мне не нравится.
– Ничтожный человек. Он едва читает, а писать совсем не умеет. Он держит секретаршу для корреспонденции.
– Вот как? Это странно!
Эльфа вышла, чтобы заказать чай. Когда она вернулась, Сюпер опять стоял у этажерки с книгами.
– Буквы на титульном листе книги – это инициалы вашего отца, мисс Лейдж?
– Да. Джон Кеннет Лейдж…
– Хороший человек… Он так и не нажил себе врагов.
– Да, у него не было врагов. Его все любили.
– Чего нельзя сказать обо мне. Меня все ненавидят, все завидуют моим успехам. Я мог бы заполнить всю эту книгу именами тех, кто не любит меня.
– Мне кажется, вы несколько преувеличиваете, – заметила Эльфа, наливая ему чай.
– Если пока меня еще любят, то скоро я стану одним из самых нелюбимых людей в Скотленд-Ярде, – заявил Сюпер. – Вот увидите, мисс Лейдж, это случится в ближайшие дни.
Выйдя из квартиры мисс Лейдж, Сюпер направился в Скотленд-Ярд. Он провел там два неприятных часа в спорах с начальством, но зато был вознагражден: с необычайным красноречием и жаркой убедительностью он разбил больше двадцати версий руководства относительно убийства мисс Шоу. Сюпер сопровождал свои доводы такими едкими замечаниями, что руководство было счастливо, когда дверь за Сюпером захлопнулась.
А Сюпер отправился в кино. Нет, не сюжет фильма и не похождения героев экрана привлекало его, а возможность хорошо выспаться. Два часа сидел Сюпер и дремал, опустив голову на грудь и подперев ее руками, пока служащий не разбудил его и вежливо не попросил пропустить на свое место какую-то толстую даму. Сюпер поднялся и вышел в фойе, где выпил чашку кофе и съел пачку кекса. Почувствовав себя свежим и бодрым, он отправился в кафе «Фрегетти».
Хотя «Фрегетти» находилось в нелучшей части Лондона, но по роскоши отделки и фешенебельности оно не уступало «Риц-Карлтон-Отелю». Кафе «Фрегетти» слыло одним из лучших в Лондоне.
Сюпер сел у столика и начал ждать. Элегантные автомобили то и дело подъезжали к стеклянным дверям кафе, из них выходили одетые с иголочки мужчины и шикарные дамы. Пробило четверть десятого, когда появились двое господ, которых поджидал Сюпер. Первым был мистер Эльсон в смокинге и блестящем цилиндре, – вторым – Джон Леттимер – сержант первого участка. Сюпер удовлетворенно хмыкнул.
…В зале царил приятный полумрак, лампы были снабжены особыми абажурами. Эльсон ненавидел яркое освещение. Он быстро, хотя и не очень уверенно, прошел к столику у самого конца залы. Сержант был в элегантном вечернем костюме.
– Надеюсь, вы будете довольны ужином, – заметил Эльсон. – Вы выглядите свежо и не похожи на усталого человека. А где вы оставили этого старого дурака? – спросил Эльсон, пробуя тайль, заказанный им по телефону.
– Вы имеете в виду Сюпера? – спросил Леттимер. Он вынул сигару из золотой табакерки Эльсона и закурил. – Не беспокойтесь о Сюпере, этот не пропадет.
– Если вы думаете, что я беспокоюсь о Сюпере, то жестоко ошибаетесь, – захихикал Эльсон. – Я не уважаю английскую полицию.
– Благодарю вас, – холодно сказал Леттимер.
Эльсон улыбнулся и позвонил кельнеру, принесшему заказанные блюда.
– Итак, чего вы хотите? – тихо спросил Эльсон, когда кельнер удалился.
– Мне нужно еще пятьсот, – ответил Леттимер.
– В долларах это немного, но в фунтах это – огромная сумма. Я дал вам вчера сто фунтов, что же вы сделали с ними?
– Вы мне одолжили сто фунтов, и я вам дал взамен вексель, – холодно оборвал сержант. – Вас не касается, что я сделал с деньгами, это мое дело. Мне нужно теперь пятьсот.
Лицо Эльсона потемнело от злости.
– И долго вы намерены вымогать у меня деньги? – поинтересовался он. – Если я отправлюсь к старому ослу и расскажу…
– Вы этого не сделаете, – мягко заметил сержант. – Не знаю, зачем вы так волнуетесь. Будет лучше, если мы будем жить в мире. Я избавил вас от неприятностей и охотно помогу еще, если не вы совершили убийство…
– Почему это вы заговорили об убийстве? – испугался Эльсон. Я дам вам пятьсот не потому, что должен вам, а потому, что сам хочу вам их дать. Мне нечего бояться полиции…
– За исключением полиции Сент-Пауля, – перебил его Леттимер, – именно там вас разыскивают по подозрению в грабеже с покушением на убийство. Вы уже дважды отбывали наказание за всякие шалости, и когда войдет в силу закон о выдаче преступников, будет нетрудно опять водворить вас на «старую квартиру», но, – добавил с улыбкой Леттимер, – я лично против вас ничего не имею.
– Вы типичный вымогатель! – взорвался Эльсон.
– А вы – дурак! – весело заявил Леттимер. – Видите ли, мистер Эльсон, или мистер Альстейн, как вы всегда назывались, я могу вам быть полезным, поскольку Сюпер…
– Он знает о Сент-Пауле? – перебил его Эльсон.
– Даже если знает, у него нет данных, чтобы выдать вас Соединенным Штатам… но, мистер Эльсон, я и