— Кстати, — вдруг прервалась девушка. — Я думала, ты не в ганге, а просто с группой торговцев, вы вместе храните товары.
— Н-н-ну-у-у… — Роберт начал на ходу придумывать Какую-то историю, но так уж получилось, что он стал рассказывать Джулии все подряд. Когда он дошёл до эпизода с детьми прошлой ночью, девушка кивнула и спросила:
— Какую же самую ужасную вещь ты видел в своей жизни?
— Да вот это, наверное, и видел: дом с детьми.
Потом они говорили о своих семьях, о том времени, когда Кризис ещё не развернулся в полную силу, о школе, о детстве. Роберт рассказал, что его ганг собирается захватить Уиндзорский замок.
— Что ж, — вздохнула Джулия, — желаю вам удачи. Думаю, что ваши ребята лучше Королей. — Она помолчала. — Предположим, вы придёте сюда и будет бои. Как можно будет доказать, что я — друг?
Роберт потянулся за своими брюками и вывернул одну штанину наизнанку. Оторвал маленький свёрток, пришитый изнутри, и развернул флажок ганга с улицы Сили.
— Роскошный тигр. Всех напугает, — усмехнулась Джулия.
— Повесь у себя над дверью, — посоветовал Роберт.
— Ладно, пора идти, — проговорила девушка.
Роберт оделся:
— Мы ещё встретимся?
— Может быть, — улыбнулась ласково девушка. — Надеюсь. А как тебя зовут? Это, вероятно, единственное, что я о тебе не знаю.
Выходя из комнаты, Роберт вспомнил о Кэти:
— Ты обещала сказать, когда Кэти б-б-будет…
— Все просто: когда твоё желание остынет. Конечно, если вы с ней по-прежнему будете видеться каждый день.
— Может быть, мне нужна только ты.
Оказавшись на улице, Роберт поехал в сторону замка. День выдался солнечный, и Короли собрались у ворот замка. Роберт незаметно наблюдал за охраной на крепостной стене, откуда сверху вниз поглядывали часовые. Но вот один из них исчез на несколько мгновений, потом вернулся, обнимая за талию девушку. Короли не столько охраняли замок, сколько играли роль солдат-статистов в плохом спектакле.
Неподалёку он увидел ряд новеньких мотоциклов под охраной Короля, вооружённого автоматом. У мотоциклов усердно работали три мальчика и весьма замурзанного вида девочка. Роберт неторопливо подошёл к ним.
— Н-н-неплохие машины, — сказал он. Ребята посмотрели на него и молча продолжили работу. Роберт попробовал другой подход: — Запчастей к ним хватает?
Девочка покосилась на него:
— Уходи отсюда.
Один из мальчиков оглянулся на охранника и тихо спросил:
— Ты новый в этом городе?
Роберт утвердительно кивнул.
— Тогда лучше катись отсюда, — девочка выпрямилась, вытирая руки ветошью. — Понимаешь, мы теперь для Королей вроде как бы рабы и должны делать всю грязную работу. Если они увидят, что ты с нами разговариваешь, могут и тебя забрать.
Мальчики молча продолжали полировать мотоциклы.
— Сколько их?
— Слишком много, — ответил один из мальчиков.
— Может быть, сотни две, может быть, сто пятьдесят, — уточнила девочка. — Но дело не в этом. У них много оружия — пулемёты, артиллерия, танки. Полно продуктов. Единственное, чего им не хватает, это бензина.
— А вы разве не можете сбежать? — поинтересовался Роберт.
— А ты нам поможешь? — рабы перешли прямо к делу.
— Уйти отсюда несложно, — прикинул Роберт, — но как вы будете жить на воле?
— В том-то всё и дело, — сказала девочка. — Вот если бы ты взял нас в свой ганг…
— Откуда вы знаете, что я в ганге? — удивился Роберт.
— Сейчас все в гангах, и чем ганг больше, тем лучше.
Роберт задал ещё несколько несущественных вопросов, а потом спросил девочку:
— Как тебя зовут?
— Джиллиан, Джиллиан Райли, — девочка-рабыня откинула назад спутавшиеся волосы. — А это Фрэнк Бертрам, Уилли Хэйнс и Харри Уэлш.
День клонился к вечеру. К охраннику пришла смена — толстый парень, тело которого выпирало из формы Королей. Что-то в нём показалось Роберту знакомым.
— Опять этот проклятый Толстяк, — прошептал Харри Уэлш. Толстяк подошёл к Джиллиан и пнул её ногой со всей силы. Удар пришёлся в бедро девочки. Джиллиан поморщилась и стала ожесточённо полировать мотоцикл.
Толстяк повернулся к Роберту.
— Иди своей дорогой, торговец, — проворчал он, глядя на сумку, с которой Роберт не расставался ни на минуту. — Не трепись с нашими рабами, а то сам таким станешь.
Роберт почтительно кивнул и отошёл. Он медленно пробирался через город к пропускному пункту.
Когда Роберт вернулся к своим, все ему показалось здесь маленьким и грязным. А ведь прошло всего лишь три дня. Эрни уехал с небольшим отрядом по делам, остальные были на месте. Они вышли на рёв мотоцикла — Роберт подобрал себе новый в Гринфорде.
— Хэлло, — приветствовала его Кэти. Казалось, она искренне рада, что он благополучно вернулся. Сердце у Роберта затрепетало, как обычно…
Когда вернулся Эрни, они вместе с Чарли прошли в угол зала, который был когда-то фойе этого кинотеатра. Роберт обратил внимание, что жестянок с консервами осталось считанное количество. Они сели в неудобные золочёные кресла. Здание уже не отапливалось месяцев восемь, от грязных ковров несло чем-то затхлым, везде лежал толстый слой пыли.
Когда Роберт закончил свой рассказ, Эрни спросил:
— Много их ездит по улицам в броневиках?
— Нет.
— Вероятно, у них совсем мало бензина, — заметил Эрни. — Вот почему они зря не тратят ни капли. Но, с другой стороны, им приходится ездить за бензином всё дальше и дальше. А у нас благодаря гению Чарли бензина много.
— Как это? — удивился Роберт.
Вместо того чтобы высасывать бензоколонки на ближних улицах, Чарли повёл ганг к бензохранилищу, и мы взяли три полнёхоньких бензовоза. А вот еды начинает не хватать. К тому же появились слухи о какой-то болезни: чума или что-то там ещё.
— Короче говоря, — вмешался Чарли, — скоро нам надо будет уходить из этого района и вообще из Лондона. Но для этого нам необходимы транспорт и продукты. И все это есть в Уиндзоре.
Они начали обсуждать план нападения. Главным было выманить Королей из замка. Очевидной приманкой был бензин. Чарли придумал кое-что, чтобы избавиться от возможной погони.
— Прекрасно, если все сработает, — сказал Чарли. — И если мы не окажемся рабами в замке.
Были распределены подготовительные работы: Кэти занималась амуницией, Чарли переливал содержимое одного из бензовозов в жестянки, чтобы горючее оставалось лишь на дне, Эрни инструктировал бойцов. Роберт продумывал, как обезопасить базу в отсутствие лучших воинов.
Кэти будто невзначай подошла к Роберту и сказала:
— Похоже, это путешествие пошло тебе на пользу, Боб.
— В путешествии были не только приятные минуты, — ответил он.
Ему хотелось рассказать Кэти о детях, но она его перебила:
— Как её зовут, Боб?