возвратили мужа? Назвала бы ту женщину потаскухой? Перед Элеонорой разверзалась темная пропасть развода. Но она не может остаться одна! В шестьдесят-то лет! Окружающие будут сторониться ее, как это случилось, когда первый муж ушел от нее к женщине, родившей от него ребенка. О, как она страдала тогда! Но ведь в те времена она была еще молода и могла устроиться на работу. Джулиан был ее последним шансом — служебный роман, в конце концов закончившийся браком. Второй раз так не повезет. Она потеряет дом, положение, ей придется начинать жизнь заново в каком-то другом месте…
С предельной осторожностью, чтобы Джулиан не заметил, что она прочла его электронную почту, Элеонора закрыла все файлы и выключила компьютер, затем заперла все ящики и поставила на место стулья и кресла. Так лучше. Она начинала мыслить рационально. Как говаривала Скарлетт О'Хара, «завтра будет уже другой день». Пока ДС остается тайной, ничего не потеряно. Джулиан ненавидит обязательства. Тогда, двадцать лет назад, Элеоноре удалось заарканить его только благодаря одному обстоятельству — она сделала все, чтобы первая жена Джулиана узнала о ее существовании.
Черт ее подери, если она позволит сыграть подобную шутку с собой!
К Элеоноре вернулась ее прежняя уверенность в себе, она снова поднялась на второй этаж и аккуратно разложила все по местам в спальне Джулиана, затем уселась перед зеркалом и тщательно поработала над своим лицом. Для такой примитивной женщины, как Элеонора, тот факт, что они с мужем друг друга недолюбливали, не имел существенного значения. Гораздо более значимым для нее — как и в случае с бродягами в Роще — был вопрос собственности.
Впрочем, Элеонора забыла об одной существенной детали — вероятно, просто потому, что у нее не было собственного мобильника, — которая могла оказаться бомбой с часовым механизмом. Под рубрикой «Непринятые входящие звонки» был зарегистрирован ее номер, и Джемма Сквайерс, скакавшая на своей лошади рядом с Хвастуном в тот момент, когда было принято решение прервать охоту, собиралась сообщить Джулиану, что у нее на телефонном дисплее по какой-то загадочной причине появился номер его домашнего телефона. Это могло означать только одно: десять минут назад ей с него кто-то позвонил.
Основы мира Прю Уэлдон пошатнулись, когда ей позвонила невестка и сообщила, что они с Джеком не останутся на ночь. У обоих жуткое похмелье после рождественской вечеринки, сказала ей Белинда, вечером они пить не будут и смогут спокойно вернуться домой после окончания семейного обеда.
— Я не хотела, чтобы вы готовили для нас спальню, — закончила она.
— Я уже приготовила, — раздраженно ответила Прю. — Почему ты не позвонила раньше?
— Извините, — ответила Белинда, зевнув. — Мы вернулись только час назад. Это, пожалуй, единственный день в году, когда мы можем по-настоящему отлежаться.
— Крайне невежливо с твоей стороны оповещать меня в последний момент. У меня есть масса и других дел.
— Извините, — вновь повторила Белинда, — но мы вернулись от моих родителей только в два часа ночи. Оставили машину у них и пешком тащились по полям. Родители пригонят ее через полчаса. И Джек сейчас готовит для них обед.
Раздражение Прю росло с каждой секундой. Элеонора так и не позвонила, она не знает, где Дик, и где-то в глубинах ее сознания зашевелилось серьезное беспокойство относительно обвинений в клевете и «телефонных звонках, сделанных со злым умыслом». Кроме того, отношения ее сына с тестем и тещей складывались лучше, чем ее отношения с невесткой.
— Я разочарована, — сказала Прю сухо и мрачно. — Мы так редко видимся… и когда вы приезжаете, ты, Белинда, спешишь как можно скорее уехать обратно.
На противоположной стороне телефонной линии послышался тяжелый вздох.
— Ну не надо, Прю, вы несправедливы. Мы очень часто видимся с Диком. Он появляется у нас, чтобы посмотреть, как идут дела в нашем общем бизнесе. Уверена, он держит вас в курсе.
Вздох Белинды еще больше распалил гнев Прю.
— Это совсем другое, — вырвалось у нее. — Джек очень изменился после женитьбы. До того как он завел свою семью, ему нравилось бывать дома, особенно на Рождество. Разве я так уж много от тебя требую — позволять моему сыну одну ночь в году проводить у своих родителей?
Последовала короткая пауза.
— Ах вот в чем дело. Вы рассматриваете наши отношения как соревнование за власть над Джеком?
Прю не распознала бы ловушку, даже если бы та захлопнулась у нее на носу.
— Да! — огрызнулась она. — Пригласи его к телефону, пожалуйста. Я бы хотела с ним поговорить. Я полагаю, ты сама все за него решила.
Белинда засмеялась в трубку.
— Джек совсем не хотел приезжать, Прю, и если он сейчас подойдет к телефону, он вам прямо все и скажет.
— Я тебе не верю.
— Тогда спросите его вечером, — холодно ответила Белинда, — потому что именно я убедила его в том, что мы должны поехать, по крайней мере ради Дика. Правда, пришлось пообещать, что мы пробудем у вас недолго и уж ни в коем случае не будем оставаться на ночь.
Слова «по крайней мере ради Дика» оказались последней каплей.
— Ты сделала все, чтобы настроить сына против меня. Я знаю, ты ненавидишь меня за то, что я так много времени провожу с Дженни. Ты ревнуешь, потому что у нее есть дети, а у тебя нет… Но она моя дочь, и ее дети — мои внуки.
— О, пожалуйста, прошу вас! — воскликнула Белинда. Поймите, далеко не все разделяют ваши мещанские ценности. Дети Дженни проводят гораздо больше времени у нас, чем с вами… и вы бы об этом знали, если хотя бы время от времени приезжали навестить нас, а не кормили лживыми обещаниями заехать в гости, собираясь в свой любимый гольф-клуб.
— Я бы не ездила так часто в гольф-клуб, если бы ты, милочка, принимала меня порадушнее, — злобно парировала Прю.
Несколько мгновений она слышала тяжелое сопение на противоположном конце провода: невестка пыталась совладать со своими чувствами. Когда Белинда заговорила снова, ее голос почти срывался.
— Есть пословица: «Говорил горшку котелок: уж больно ты черен, дружок». С каких это пор вы нас стали принимать радушно? Раз в месяц мы обязаны проходить бессмысленный, нелепый и однообразный ритуал. Кассероль из курицы в тепленькой водичке вместо соуса, потому что у вас нет времени приготовить нормальное блюдо… затем долгое и оскорбительное унижение отца Джека… и наконец оскорбления в адрес того мужчины, который живет в особняке «Шенстед». — Белинда тяжело выдохнула в трубку, — Джека ваши посиделки даже еще больше достали, чем меня, если иметь в виду, что он обожает отца, и ко всему прочему мы каждый день встаем в шесть утра, чтобы поддерживать на плаву наш общий бизнес. Бедняга Дик на ногах к девяти часам… а вы тем временем сидите у зеркала, штукатурите физиономию и порочите ни в чем не повинных людей… А мы все выкладываемся на работе, чтобы вы имели возможность платить за свой гольф, и у нас просто уже сил не хватает сказать вам, какая вы все-таки сучка.
Нападение Белинды оказалось столь неожиданным, что Прю была просто оглушена и некоторое время не могла произнести ни слова. Взгляд ее остановился на кастрюле с куриным кассеролем, стоявшей на кухонном столе, и тут она услышала в трубке отдаленный голос сына, сообщавшего Белинде, что пришел отец и что он выглядит как-то подавленно.
— Джек позвонит вам позже. — Белинда резко бросила трубку.
Глава 13
Элеоноре потребовалось подхлестнуть свое мужество глотком виски перед тем, как звонить Прю — подруга совсем не обрадуется, услышав, что ни адвокат, ни полиция, ни Бартлетт помогать им не собираются. Элеонора не могла еще больше настраивать мужа против себя, заставляя его оплачивать солидные судебные издержки, но и не собиралась давать объяснения Прю, по какой причине она не желает