Тогда Бэт прикрыла дверь и опустилась перед ней на колени. Марисса быстро вытерла слезы. Какой кошмар.
— Ты королева. Ты не должна стоять передо мной вот так.
— Я королева, поэтому могу делать все, что хочу.
Бет отложила одежду в сторону.
— Что случилось?
Да, а вот сейчас пойдет целый список.
— Марисса?
— Я думаю… мне кажется, мне надо с кем-то поговорить.
— Ну, сейчас рядом с тобой есть этот кто-то. Не хочешь рассказать мне?
Боже, было так много всего, но одна вещь важнее, чем все остальное.
— Хочу сразу предупредить, моя королева, речь пойдет о неприличных вещах. О сексе, на самом деле. Речь пойдет о… сексе.
Бет откинулась назад, скрестив свои длинные ноги в позе лотоса.
— Продолжай.
Марисса открыла рот. Потом закрыла его. Открыла опять.
— Меня учили не обсуждать подобные вещи.
Бэт улыбнулась.
— В комнате только ты и я. Никто не узнает.
Окей… глубокий вздох.
— А… я была девственницей. До сегодняшней ночи.
— О. — После долгой паузы, королева спросила: — И?
— Я не…
— Тебе не понравилось?
Когда Марисса не смогла ответить, Бэт сказала:
— Меня мой первый раз тоже не впечатлил.
Марисса взглянула на нее.
— Правда?
— Это было больно.
— И тебе было больно?
Когда женщина кивнула, Марисса была в шоке. Зато ей стало чуть легче.
— Не то, чтобы мне было больно постоянно. Я имею в виду, что сначала это… это было удивительно. Бутч делал мне такие вещи… он просто… то, как он прикасался ко мне, я… О, Боже, я не могу поверить, что говорю об этом. И я не могу объяснить, что это такое быть с ним.
Бэт усмехнулась.
— Все в порядке. Я знаю, что ты хочешь сказать.
— Правда?
— О, да. — Темно-синие глаза королевы горели. — Я точно знаю, что ты имеешь в виду.
Марисса улыбнулась, а затем вернулся к разговору.
— Когда пришло время… ну ты знаешь, когда это случилось, Бутч был очень нежным и все такое. И я хотела, чтобы мне понравилось, я честно этого хотела. Я была просто потрясена, это было так больно. Я думаю, со мной что-то не так. Внутри меня.
— С тобой все в порядке, Марисса.
— Но я… это действительно было больно.
Она обхватила себя руками за талию.
— Бутч сказал, что большинство женщин испытывают с этим трудности в первое время, но я просто не… Это, конечно, совсем не то, о чем рассказывала глимера.
— Без обид, я понимаю, что ты являешься частью аристократии, но я бы на твоем месте не стала верить ни слову, сказанному глимерой.
Вероятно, королева была права.
— А как у вас это прошло с Рофом, ну… когда вы… ах…
— Мой первый раз был не с ним.
— О. — Марисса покраснела. — Прошу прощения, я не хотела…
— Ничего страшного. На самом деле секс не нравился мне, пока я не встретила Рофа. До него у меня было двое парней… неважно. Я имею в виду, что я не понимала, вокруг чего был весь этот шум. Честно говоря, даже если бы Роф был моим первым мужчиной, то, вероятно, ощущения были бы еще тяжелее, учитывая размер его…
Теперь покраснела королева.
— В любом случае… понимаешь, секс — это вторжение в женщину. Прекрасное и эротическое, но все же вторжение. Поэтому требуется какое-то время, чтобы привыкнуть. А для некоторых первый раз проходит очень болезненно. Бутч будет терпеливым с тобой. Он…
— Он не кончил. У меня сложилось впечатление, что он… не смог.
— Если он сделал тебе больно, то я могу понять, почему он захотел остановиться.
Марисса развела руками.
— Боже, мне так чертовски стыдно. Когда это случилось, в голове у меня все спуталось… Разные мысли возникали в моем мозге. И прежде чем я ушла, я хотела поговорить с ним, но не смогла найти слов. Я имею в виду, я люблю его.
— Хорошо. Это хорошо.
Бэт взяла руку Мариссы в свою.
— Все будет хорошо, я тебе обещаю. Вам двоим нужно, просто, попробовать еще раз. Теперь, когда боли больше не будет, у тебя не должно возникнуть проблем.
Марисса смотрел в темные, как полночь, глаза королевы. И поняла, что за всю ее жизнь, никто и никогда не говорил с ней откровенно, о ее проблемах. На самом деле… у нее никогда не было друзей. Вот что она чувствовала к королеве… Она была ее другом.
— Знаешь что? — пробормотала Марисса.
— Что?
— Ты очень добра. Я могу понять, почему Роф так связан с тобой.
— Как я уже говорила, я сделаю все, чтобы помочь тебе.
— Ты уже помогла. Сегодня… очень помогла.
Марисса откашлялась.
— Могу ли я… ах, я могу примерить брюки?
— Конечно.
Марисса взяла одежду, взяла новый комплект белья из шкафчика и пошла в ванную.
Когда она вышла, на ней была пара тонких черных брюк и водолазка. И она не могла отвести от себя глаз. Ее тело казалось намного меньше без всех этих нижних юбок.
— Ну, как тебе? — спросила Бэт.
— Необычно. Легко. Просто.
Марисса прошлась босыми ногами.
— Чувствую себя немного голой.
— Я полнее тебя, поэтому они немного мешковаты. Но выглядят отлично.
Марисса вернулась в ванную и посмотрела на себя в зеркало.
— Думаю, они мне нравятся.
Вернувшись в Яму, Бутч побрел в свою комнату. Он принял душ в полной темноте, не желая видеть себя — пьяного и испуганного. Стоя под струями, он надеялся, что холодная, как в Антарктике, вода поможет его отрезвить.
Грубыми руками он намыливал себя, но когда дошел до члена, старался не смотреть вниз. Не мог этого вынести. Он знал, что он смывает со своего тела, и его грудь горела при мысли о крови, которая осталась на внутренней стороне бедер Мариссы.
Боже… он чувствовал себя убийцей. Он думал, какого черта он сделал то, что сделал. Он не знал,