– Не стоит. Мне полезно подышать воздухом. Пойду пешком. А вы больше не работайте сегодня. Это приказ.
– Но совещание по продажам завтра.
– Расслабьтесь. Когда закончите, оставьте проект на столе у Юми. Вам даже не обязательно встречаться со злым серым волком.
– Я не...
Он наблюдал, как ее щеки опять порозовели. Дойдя до двери, он остановился.
– Не избегаете меня? Еще как избегаете. И ваши инстинкты срабатывают верно.
– Неужели?
– О да. – Не удержавшись, он подошел ближе. Так близко, что они почти касались друг друга. – Вы ведь знаете, что бы я сделал сию же минуту, если бы вы не были замужем?
– Нет, не знаю, – тихо, чуть вызывающе сказала Джейн. – Что же?
Его руки мгновенно обхватили ее лицо, ощущая прикосновения мягких, шелковистых прядок.
Он поцеловал ее. Не сильно и не долго, но так, чтобы она поняла – если до сих пор хоть сколько- нибудь сомневалась, – что он от нее без ума.
– Вот это, – тихо сказал Спенсер и отпустил Джейн.
Ее глаза сделались большими и приобрели темно-фиолетовый оттенок. Вид у нее был ошеломленный.
Теперь у нее уж точно будет пища для размышлений. Он коснулся ее щеки.
– Спокойной ночи.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Дверь за Спенсером закрылась, и Джейн прислонилась к ней спиной, все еще ощущая прикосновение его губ к своим.
О чем она только думала?
Проблема в том, что ей было приятно видеть его у себя дома, приятно готовить для него.
Хуже всего то, что он проник к ней в дом. И почему-то в ее чисто женской квартире он выглядел странно уместным. Похоже, именно он своей мужественностью отлично уравновесил бы ее оборочки и цветочки.
Одно было ей ясно: Спенсер подобрался к ней слишком близко, и это ее тревожило.
Ей надо приложить максимум усилий и добиться заказа от «Марсден Хольт», чтобы можно было уйти с высоко поднятой головой. И потом, когда он уже не будет ее начальником, она сможет встретиться с ним и посмотреть, действительно ли между ними существует что-то настоящее.
Проигнорировав прямой приказ Спенсера, она провела несколько часов у компьютера, разрабатывая новое предложение.
Спенсер проснулся рано. Сначала он почувствовал себя так, словно изобрел новую систему. Нечто поистине невероятное должно было с ним случиться, раз он проснулся с настроением мальчишки, у которого сегодня день рождения, подумал он.
Потом он все вспомнил, и медленная улыбка осветила его лицо. Он кулаком взбил подушку, перекатился на спину, сцепив руки за головой, и принялся обдумывать события прошлого вечера.
Зачем взрослой женщине понадобилось притворяться, что она замужем? Вопрос ставил его в тупик. Он вздохнул. Джейн казалась ему здравомыслящей, умной женщиной. Постукивая костяшками пальцев по сосновой спинке кровати, он ломал голову над этой загадкой.
Часы проинформировали его о времени: четверть седьмого. Он быстренько принял душ и сварил себе кофе. Часы показывали половину седьмого. Его невестка наверняка уже встала. Если кто и поможет ему разгадать эту загадку, то это Челси.
Он набрал нужный номер. Она ответила после второго звонка.
– Как жизнь? – весело спросил Спенсер.
После маленькой паузы она ответила:
– А, это ты. Я было подумала, что звонит твой брат.
Он услышал нотку разочарования у нее в голосе.
– Давно с ним не разговаривала, да? Я тоже. И никаких сообщений по электронной почте. Он наверняка в какой-то отдаленной песочнице откапывает кости.
– Да. Наверное. А вот ты звонишь мне с первым проблеском дня. Почему?
– А какой смысл иметь в семье психолога, если ей нельзя позвонить ни свет ни заря, чтобы получить бесплатную консультацию?
– С тебя завтрак.
– Заметано.
Они встретились в кофейне с видом на Джерико-Бич, которая нравилась обоим. К семи часам их обслужили, и у них осталось полчаса, чтобы поговорить.
Челси занялась своим завтраком из йогурта и фруктов, а Спенсер вонзил зубы в первый ломтик поджаренного хлеба.
Она бросила на него удивленный взгляд.
– Ты всегда ешь бекон и колбасу. И омлет.
– Мне захотелось чего-то другого. – Он попытался небрежно пожать плечами. Омлет напомнил бы ему тот, который готовила прошлым вечером Джейн.
– Итак, что там у тебя?
– Джейн не замужем.
Лицо Челси осталось невозмутимым. Она наколола на вилку кусочек дыни и медленно прожевала его.
– У нас в стране, Спенс, никто не может развестись мгновенно. Ты имеешь в виду, что они разошлись?
– Нет. Говорю тебе, Джейн не замужем за Чаком. Думаю, она вообще еще не была замужем.
Челси моргнула и проглотила следующий кусочек дыни.
– Тебе придется поточнее объяснить, о чем идет речь.
Он так и сделал – представил Челси полный отчет о вечере в «Иль Парадизо» и закончил рассказом о поцелуе при расставании.
Когда он замолчал, Челси сказала:
– Да, это необычно.
– Необычно? Да это, по-моему, просто безумие, вот почему я сразу подумал о тебе.
Челси поперхнулась.
– Благодарю.
Он широко улыбнулся ей через стол.
– Я хочу узнать вот что: зачем женщине так поступать?
И опять Челси ответила не сразу. Сначала были съедены два кубика ананаса и ложка йогурта и овсянки, и лишь потом он услышал ответ.
– Средство защиты, я бы сказала. Подумай сам, Спенсер. Ты говорил мне, она потеряла работу из-за того, что какой-то гад домогался ее, она ему всыпала и в результате ее уволили. Могу предположить, что к ней все время пристают. Она свободна и красива, и для мужчин это означает, что она доступна.
– Не для всех мужчин, – возразил он.
Она спокойно посмотрела на него.
– Для большинства.
– А разве нельзя ответить просто «Спасибо, нет»?