как давно не чувствовала. Спокойно. Уверенно. Хорошо. И ей нравилось то, что она одна, что она сама в ответе за себя и свою судьбу. И она верила, что с ней действительно будет все в порядке.
Дебора была готова рвать и метать. Ей хотелось нестись на предельной скорости, влетая в поворот так, чтобы визг тормозов пугал всю округу. Но, понимая нездоровый характер такого рода потребности, она с маниакальным упорством выполняла все то, что предписывали дорожные знаки и правила уличного движения.
Обычно, отправляясь в какое-нибудь новое место, она распечатывала маршрут, который выдавала ей программа в ответ на ее запрос по Интернету. Однако сегодня ясности мысли мешал гнев. К счастью, в машине у Деборы оказалась карта города, и ей не составило особого труда найти нужный адрес. Итак, Хлоя Флинт, «Виртуоз разрыва».
Дебора ожидала найти офис этой авантюристки в какой-нибудь ужасной подворотне, но, согласно указанному в визитной карточке адресу, офис располагался в при-я гном жилом квартале, весьма напоминавшем тот, где жила сама Дебора, что только еще сильнее ее разозлило. Она свернула к нужному дому и, назло хозяйке дома, поставила свою машину так, чтобы загородить проезд той единственной машине, что стояла у дома. Эта Хлоя Флинт никуда не поедет, пока они не поговорят по душам.
Дебора вышла из машины, закрыла ее и, нарочито громко топая, поднялась на террасу. Она стукнула в дверь и одновременно нажала на кнопку звонка. Дебора видела, что так делают люди в кино, однако самой ей так поступать никогда не приходило в голову. Но сегодня она вообще ощущала себя другой женщиной. В огне ее ярости, казалось, испарилось все то, что составляло сущность прежней Деборы, все ее прежние привычки и модели поведения. Но часть мозговых клеток все же функционировала, и прежняя Дебора, сжавшаяся до ничтожно малых размеров, сидя в голове у Деборы нынешней, отстраненно наблюдала за поведением последней, как будто собирала материал для научной статьи. Поскольку дверь не открыли немедленно, Дебора принялась изо всех сил колотить по ней, не переставая нажимать и на кнопку звонка.
Когда дверь распахнулась, перед Деборой предстала молодая и очень красивая женщина. Только сейчас она осознала, что ожидала увидеть старую желчную гарпию.
– Вы Хлоя Флинт? «Виртуоз разрыва»? – очень громко и очень невежливо спросила Дебора.
– Да! – прокричала в ответ хозяйка дома и кивнула на палец Деборы, продолжавшей жать на звонок. – Теперь уже можно его отпустить.
– О, конечно. – Дебора убрала палец, и внезапная тишина вызвала у нее некоторый шок.
– Вы записаны на прием?
Хлоя Флинт была спокойна и вела себя вполне непринужденно, отчего гнев Деборы разгорелся с новой силой. Этаженщинане была американкой, она была англичанкой, и этот факт Дебора отчего-то восприняла как оскорбление. Словно Хлоя Флинт пересекла Атлантику и явилась сюда, за тысячи миль от своего родного дома, лишь затем, чтобы доставить себе удовольствие, разрушив карьеру Деборы и лишив ее практики.
– Нет, я не записывалась на прием. Меня зовут Дебора Бьюмонт.
Было абсолютно ясно, что англичанка знала, кто такая Дебора Бьюмонт, потому что, воскликнув: «В самом деле?!» – она с интересом окинула Дебору взглядом, а затем заглянула ей за спину, словно надеялась увидеть там кого-то еще.
– Чем могу быть полезна?
– Думаю, вы знаете Рафаэля Эскобара.
– Да, знаю.
– А также Стефани Бакстер. Хлоя нахмурилась.
– А вы откуда знаете Стефани?
– Только не надо играть со мной в игры, мисс Флинт. – Дебора топнула ногой по деревянному, аккуратно покрашенному дощатому настилу террасы. – Раф Эскобар пригласил меня на свидание.
– В самом деле? – Молодая британка казалась очень довольной этой новостью. – И вы пойдете?
– Естественно, нет. Но я хочу знать, зачем вы подослали его ко мне. Я хочу знать, как смеете вы делать деньги на том, что разрушаете чужие жизни. Я хочу знать, как вы смели так жестоко разыграть того, кого даже не знаете. Я хочу…
– А вот я хочу выпить чаю. Хорошего чаю. Моя мама всегда говорит, что чай, как ничто другое, помогает разрядить напряжение в разговоре. Во всяком случае, на время чаепития. Пожалуйста, заходите.
– Чай? Я пришла не на светскую вечеринку!
Хозяйка дома вовсе не выглядела испуганной. Скорее наоборот. Она смотрела на посетительницу с веселым интересом, словно та ее забавляла.
– Я это уже поняла.
Хлоя вошла в дом, оставив Дебору перед выбором: задержаться на террасе, уйти или последовать за ней. Дебора выбрала последнее.
Дом был на удивление опрятен. Все в идеальном порядке. Кухня сияла чистотой.
– А может быть, вы хотите кофе?
– Нет, спасибо. Чай меня вполне устроит.
Дебора чувствовала себя несколько глупо. Она безуспешно пыталась смирить свою ярость, &то время как хозяйка дома спокойно поставила кипятить воду и достала из буфета какую-то незнакомую Деборе упаковку с чаем и фарфоровые чашки.
– Зачем вы послали ко мне Рафа? Для чего велели ему назначить мне свидание?
Возникла пауза. Англичанка ложкой достала чай из жестянки с британским гербом, засыпала его в голубой заварочный чайник и залила листочки кипящей водой.
– Боюсь, мой бизнес, так же как и ваш, требует конфиденциальности. – Она водрузила чайник на стол и туда же поставила две безупречно чистые белые чашки с блюдцами. – Однако я скажу, что то, что Раф предложил вам встретиться с ним, стало для меня большим сюрпризом. – Хлоя улыбнулась. – Подозреваю, что вы ему нравитесь.
– Но когда я вышла из кабинета, чтобы вернуть ему книгу и выяснить, каким образом ваша визитка…
– Меня удивляет, что он рассказал вам обо мне. Дебора нетерпеливо тряхнула головой.
– Он ничего и не говорил, просто использовал вашу визитку в качестве закладки. Раф забыл книгу в моем кабинете, и я взяла ее, чтобы ему вернуть. И тут я обнаружила вашу визитку. Когда же я вышла в приемную, то увидела Рафаэля беседующим со Стефани. Они выглядели как люди, которые очень хорошо друг друга знают.
– Да, меня это тоже удивляет. Стефани моя ассистентка, и я даю вам слово, что не имею ни малейшего представления о том, что она делала у вас в офисе.
Дебора почувствовала себя так, словно ей дали пощечину. Она, столь гордящаяся своим профессионализмом, только что сболтнула, что девушка, работающая на эту женщину, пользуется ее услугами – услугами психотерапевта.
– Вы пьете чай с сахаром? Со сливками или с лимоном?
– Нет, ничего не надо, спасибо.
Хлоя налила в чашки ароматного темного чая и сказала:
– Я рада, что у меня появилась возможность с вам познакомиться. Я, знаете ли, прочла вашу книгу. И думаю, что мы с вами так уж отличаемся друг от друга. Мы просто работаем на противоположных концах спектра взаимоотношений.
Нет, нет, и еще раз нет, С этой англичанкой у нее нет ничего общего.
– Вы пугаете меня, – сказала Дебора. – Вам кажется, что все очень просто. «Порвать трудно. Мы вам можем помочь», – глумливо протянула она, имитируя британский акцент. – Но это вовсе не просто. Я двенадцать лет занималась в университете, обучаясь методам и приемам помощи людям, и во многом помощь эта сводится к тому, чтобы научить людей поддерживать здоровые взаимоотношения с партнером.
– А у вас они есть?
– Что у меня есть? – растерянно переспросила Дебора.