юное личико. С улыбкой до ушей.
— Да. Я чародейка.
Черная тень оказалась кучкой пепла, рядом лежал обгоревший череп. Это было все, что осталось от его врага. От удивления старик открыл рот.
— Не очень приятное зрелище, — заметила женщина. — Но и они, надо сказать, были крайне неприятными людьми. Эти типы изнасиловали бы меня и непременно убили, если бы я стала сопротивляться.
— Они не знали, что вы чародейка?
— Нет. Конечно, нет. Это же не написано у меня на лбу.
— Почему же вы сразу их не поджарили?
— Они застали меня врасплох. Я не могла даже двинуть рукой, особенно после того, как они приставили мне к горлу мой же собственный нож.
Она подняла с земли кинжал. Только сейчас старик заметил, что его клинок ярко сверкал серебром. Ручка почти игрушечного, но опасного оружия была вырезана из кости.
— Что вы делали в этих местах, ночью и без охраны?
— Ну что же, если вы обязательно хотите знать... Я не там свернула и заблудилась. Надеялась, что этот проулок сократит путь. Считайте, что я просто гуляла. Хотела восстановить в памяти город. Прошло довольно много времени после моего последнего визита в Этшар Пряностей. Что же касается охранительных чар, то я просто забыла о них. Очень глупо с моей стороны, но я никогда не претендовала на полное освобождение от обычной человеческой глупости. — Она вложила кинжал в ножны у пояса и спросила: — Нельзя ли узнать, что вы здесь делали, коль скоро об этом зашла речь?
Валдер уже вложил Вирикидор в ножны.
— Я искал воров и убийц.
— Похоже, что вам это удалось, — с улыбкой ответила чародейка. — Вы мне все расскажете. Но не здесь. Вы представляете себе, где мы сейчас находимся?
— Весьма приблизительно. Городская стена проходит в нескольких кварталах отсюда, примерно вон там. — Он махнул рукой. — И, если я не ошибаюсь, мы сейчас не очень далеко от рыночной площади у Южных ворот.
— Вот как! Тогда ведите меня.
— И у вас нет никаких магических средств, которые указывают дорогу?
— С собой нет. Не думала, что в них возникнет необходимость. Я выросла в этом городе, тогда он назывался еще Новым Этшаром, и не представляла, что он так разросся и изменился.
Валдер с любопытством посмотрел на женщину. Ей нельзя было дать больше двадцати пяти лет. Он знал, что со времени окончания Великой войны город претерпел огромные изменения. Но последние двадцать лет здесь все оставалось по-старому. Более того, Валдер не помнил, чтобы город когда-нибудь назывался Новым Этшаром.
Впрочем, все это его не касалось. Они добрались до рыночной площади и дорогу стала указывать чародейка. Вначале Валдер просто молча повиновался. Но любопытство все же взяло верх, и он спросил:
— Куда мы направляемся? Я понял, что вы живете не в городе.
— Я — нет. Но один мой бывший ученик живет в Квартале Чародеев.
Валдер опять удивился. Как у такой юной чародейки может быть ученик, да еще бывший? Судя по возрасту, она сама должна еще учиться. Но он продолжал идти, сохраняя дружелюбное молчание.
По-видимому, было уже совсем поздно, так как даже здесь, в двух кварталах от рынка, улицы опустели, факелы почти выгорели, а некоторые погасли совсем. Валдер сам чувствовал себя полностью выгоревшим после такого длинного и утомительного дня. В какой-то момент он подивился тому, что беспрекословно следует за чародейкой, но удивление быстро прошло. В конце концов она у него в долгу и по крайней мере может помочь ему сэкономить на ночлеге.
Наконец они остановились у небольшого дома в Квартале Чародеев. Рядом с дверью была прибита вывеска: «Аграван Золотой глаз. Чрезвычайно могущественный чародей». В окне горел свет. Проводница Валдера дважды постучала, и через мгновение дверь открыл молодой у которого один глаз действительно был золотистый, а другой — обычного голубого цвета.
— Госпожа! — воскликнул он. — Где вы были? И кто это с вами?
— Я все тебе расскажу, Аграван. Но вначале дай нам что-нибудь выпить. Мягкая постель, я думаю, нам тоже не помешает. А все вопросы могут подождать до утра.
Валдеру, который к этому времени впал в полубессознательное состояние, хватило сил только на то, чтобы согласно кивнуть. Он с трудом вскарабкался по лестнице на верхний этаж, рухнул на кровать и мгновенно уснул.
Глава 30
Проснувшись, Валдер не сразу понял, где он находится. Помещение загромождали полки с книгами и всевозможные магические принадлежности. Какие-то странные предметы торчали из ящиков и свисали со стола. Кровать была задвинута в самый угол. Конечно же, Аграван Золотой глаз! События прошлой ночи постепенно восстанавливались в памяти. У него вдруг вспыхнул огонек надежды: наконец-то появился чародей, который перед ним в долгу. Вдруг можно будет что-то сотворить с Вирикидором!
Однако надежда испарилась, когда он вспомнил слова Ларенны. С мечом ничего не удастся сделать.
Во всяком случае, он может восстановить зрение, если спасенная чародейка испытывает к нему чувство благодарности. Это принесло бы ему облегчение и, возможно, несколько отдалило то время, когда смерть будет казаться ему желанным избавлением.
Валдер поднялся на ноги. Лучше бы он этого не делал! Ему пришлось так много ходить в последние дни. Кроме того, он рухнул в постель, не снимая сапог. Потные ступни нещадно болели. Он увидел кувшин с водой, оставленный заботливым хозяином, стащил сапоги и принялся растирать ноги мокрыми ладонями.
За этим мало элегантным занятием его и застал Аграван.
— Доброе утро, сэр, — приветствовал его юный чародей.
— Доброе утро. Позвольте поблагодарить вас за гостеприимство, — ответил Валдер.
— Что вы, что вы! Я никогда не смогу вернуть свой долг Иридит, а она, в свою очередь, вам многим обязана.
— Она очень добра, если так говорит.
— Не желаете ли позавтракать? Иридит поднялась, и я уверен, у нас есть много, что рассказать друг другу.
— С удовольствием.
По правде говоря, он понятия не имел, что в его рассказе могло бы заинтересовать чародеев. Натянув сапоги, он последовал за хозяином дома.
Завтрак оказался отменным, но Валдер этого почти не заметил. Он подробно поведал о свойствах Вирикидора, о том, как стал собственником зачарованного меча и как пытался исправить положение.
Когда Валдер закончил, Иридит спросила:
— Вы и вправду желаете умереть?
— Нет, — признался он. — Но смерть кажется мне единственным выходом.
— Так у вас нет других вариантов?
— Вы же знаете, я обращался к чародеям, и они ответили, что заклятие невозможно снять, не убив меня.
— По-видимому, они правы. Во всяком случае, я таких способов не знаю, — произнесла Иридит, намазывая масло на бисквит. — Однако, как справедливо заметил Таггер Младший, имеются пути обойти заклятие. Мне не доводилось встречать этого парнишку, но, похоже, из него выйдет толк.