Мадам Монро засмеялась, соседний эльф зааплодировал, девушка за блестящей стойкой что-то сказала и тоже зааплодировала – так им понравилась новая Варвара.
– Ваш стиль, – победно заключила мастерица, – это короткие стрижки, джинсы, майки, толстые свитера и «Харлей Дэвидсон». Верьте мне. Я знаю, что говорю.
Варвара даже не сразу вспомнила, что такое этот самый «Харлей Дэвидсон». Кажется, мотоцикл. При чем здесь мотоцикл?
– Сколько я должна?
Мадам махнула рукой:
– Я сделала вам скидку. Вы упали. Мне приятно было работать с вами. Я люблю хорошую работу!
Варвара заплатила – на белой хрусткой бумажке было написано, сколько нужно заплатить, и даже она поняла, что это очень мало. В долларах выходила совсем чепуха.
– Спасибо, – она повторила это, наверное, в двадцатый раз, отчаянно стараясь не смотреться поминутно в зеркало.
После такого триумфа она слегка удивилась, почему на улице встречные не впадают в транс при виде ее. Она была уверена, что должны впадать.
Она все смотрела на себя во все витрины и когда добралась до отеля, голова у нее кружилась. Она поднялась к себе в номер – в лифте она тоже смотрелась в зеркало и трогала себя за уши, которые непривычно мерзли.
Значит, джинсы, свитера и мотоцикл?
Варвара даже засмеялась от счастья.
Танька упадет в обморок, увидев новую Варвару.
Она бросила сумку на кровать, подошла к зеркалу, чтобы еще немного собой полюбоваться, и замерла.
Спина вмиг покрылась «гусиной кожей». На полированном столе больше не было конверта, который ей предстояло нести на улицу Московскую.
Варвара выдохнула, обежала весь номер и сдернула покрывало с кровати.
Конверт пропал из запертого номера отеля в Карловых Варах.
– Ты кто? – спросил совсем рядом странный голос, и Димка оглянулся так резко, что потемнело в глазах. Прошло два дня, голова почти совсем зажила, но в глазах все еще темнело.
Черт бы побрал эту голову, подумал он по-русски, а вслух сказал привычное:
– Shit!..
Мальчишке было лет десять. Он был худой и совершенно рыжий, как грибы лисички, которые Димка когда-то собирал с отцом.
– Мама сказала, что ты спишь. Ты ее пациент?
– Да, – согласился Димка.
– А почему ты не в больнице, если ты пациент?
Хороший вопрос, решил Димка.
– Я недавно приехал. Издалека. Медицинский сертификат… у меня его нет.
– Из Америки, я знаю, – сказал мальчишка и уселся на край стола, – ты там живешь?
– Живу, – согласился Димка.
– Хорошо там жить?
– Нормально. Я работаю в университете.
– Ты учитель? – протянул мальчишка разочарованно.
«Ну да, конечно. Я должен быть Арнольдом Шварценеггером».
– Я профессор, – весело ответил Димка, – несколько взрослых… старших курсов и научная работа. Соображаешь?
Мальчишка посмотрел на него и ничего не ответил.
– А кто тебя по голове стукнул?
– Не знаю, – признался Димка, – я не видел.
– А если бы видел?..
– Если бы видел, то… не знаю.
– А я бы ему наподдал, – заявил мальчишка решительно, – ух, как наподдал бы!..
Димка был совсем не уверен в том, что смог бы наподдать тому, кто в темноте Варвариной квартиры стукнул его по голове.
От раны вдруг как будто холодом протянуло по всей голове, даже уши похолодели.
– Волосы теперь не скоро отрастут, – заметил мальчишка, – ты похож на Фантомаса. Я в доме отдыха смотрел. Ерунда, по-моему, а деду понравилось.