— Легко, — и Пэтти подцепила чайник одним концом клюшки для гольфа. — Юные леди, — сказала она, покачивая чайником, — ничто так не учит находить выход из любой сложной ситуации, как учеба в колледже. Если, шагнув в большой, большой мир…

«Где, ну, где степенные старушки-старшекурсницы?»

Произнесла нараспев Близняшка.

«Где, ну, где они?»

Остальные подхватили, и Пэтти терпеливо подождала.

«Этика Кэрнсли отправила их, Этика Кэрнсли отправила их, Этика Кэрнсли отправила их В большой, большой ми-и-и-р.»

— Если вы покончили с восхвалениями, юные леди, я продолжу лекцию. Когда, говорю я, вы окажетесь в большом, большом мире и в один прекрасный день будете устраивать «файв-о-клок» для одного из молодых людей, имеющих обыкновение посещать такие мероприятия, который заскочил к вам с послеобеденным визитом… вы следите за моей мыслью, юные леди, или я слишком быстро говорю? Если, в то время как вы увлечены разговором, чайник станет слишком горячим, не кладите палец в рот с криком «Ай!» и не просите кокетливо молодого человека: «Сними его ты», как сделала бы это молодая женщина, у которой не имеется ваших преимуществ. Наоборот, отреагируйте на экстренную ситуацию, спокойно заметив: «Этот чайник перегрелся; могу я потревожить вас просьбой сходить в прихожую и принести зонтик?», а когда он вернется, грациозно и проворно подцепите им чайник, как это проделала я на ваших глазах, юные леди, и молодой…

— Пэтти, осторожно! — вскричала Присцилла.

— Ай-я-яй! — Это протяжно взвыла Джорджи.

Пэтти поспешно поставила чайник на пол. — Прости, пожалуйста, Джорджи. Больно?

— Ни капельки. Очень даже приятно, когда тебя обливают кипятком.

Близняшка Бартлет втянула носом воздух. — Пахнет паленым ковриком.

Пэтти застонала: — Я сдаюсь, Прис, сдаюсь. Послушай, руководи ты. Больше я на это не претендую.

— Хотелось бы мне посмотреть, — заметила Близняшка, — как Пэтти развлекает молодого человека.

— Это не такое уж беспрецедентное событие, — произнесла Пэтти с некоторой теплотой в голосе. — Ты сможешь понаблюдать за мной завтра вечером, если это доставит тебе такое удовольствие.

— Завтра вечером? Ты собираешься пригласить на студенческий бал мужчину?

— Таково мое намерение, — отвечала Пэтти.

— И ты не оставила мне хоть один танец! — послышался обиженный хор голосов.

— Я никому не оставила танец, — промолвила Пэтти с достоинством.

— Ты хочешь сказать, что все двадцать танцев ты будешь танцевать с ним сама?

— О нет, думаю, что мне удастся потанцевать с ним не больше десяти… Просто я пока не сделала его визитку, — прибавила она.

— Почему?

— Я никогда их не делаю.

— В таком случае, он бывал здесь раньше?

— Нет, в этом-то все дело.

— В чем?

— Ну, — соизволила объяснить Пэтти, — начиная с первого курса, я приглашала его на каждую вечеринку.

— И он отказывал?

— Нет, он принимал приглашение, но ни разу не приходил.

— Почему же?

— Он боялся.

— Боялся? Девушек?

— Да, частично, — сказала Пэтти, — но в основном преподавателей.

— Преподаватели ничего плохого ему не сделают.

— Естественно; но он не мог этого понять. Видите ли, в молодости он испугался.

— Испугался? А отчего?

— Ну, — сказала Пэтти, — произошло это следующим образом. Случилось это, когда я училась в средней школе. В то время он учился в Андовере, а жил на юге, и однажды, проезжая через Вашингтон, он остановился, чтобы навестить меня. Так получилось, что за два дня до этого наш дворецкий сбежал, прихватив с собой все ножи и вилки, все деньги, какие он только мог найти, золотые часы Нэнси Ли, две шляпные булавки, мою серебряную щетку для волос, бутылку бренди и пирог, — перечислила она, уделяя добросовестное внимание деталям, — и миссис Трент — директриса — дала рекламное объявление о найме нового дворецкого.

— Я, было, решила, что прежний отбил у нее охоту держать дворецких, — сказала Джорджи.

— Ты могла бы так решить, — ответила Пэтти, — однако она была очень целеустремленной женщиной. В день, когда Рауль — так его зовут — приехал меня проведать, на эту должность претендовали девятнадцать человек, и миссис Трент совершенно обессилела, интервьюируя их. Поэтому она велела мисс Саре, своей дочери, уделить внимание тем, кто придет вечером. Мисс Сара была высокой, носила очки и была… была…

— Истинным поборником дисциплины, — предположила Близняшка.

— Да, — с чувством сказала Пэтти, — жутко истинным поборником дисциплины. Ну вот, когда Рауль вошел, он дал свою визитную карточку Эллен и попросил позвать меня; Эллен, однако, не поняла и позвала мисс Сару. Когда мисс Сара увидела его в вечернем костюме, она…

— Приняла его за дворецкого, — вставила Джорджи.

— Да, она приняла его за дворецкого. Посмотрев на карточку, которую он дал Эллен, она вымолвила ледяным тоном: «Что это значит?»

«Это… это мое имя», — запнулся он.

«Вижу, — сказала мисс Сара, — но где рекомендательное письмо?»

«Я не знал, что оно необходимо», — проговорил он, страшно напуганный.

«Разумеется, оно необходимо, — ответствовала мисс Сара. — Я не могу позволить Вам войти в этот дом, не имея писем из тех мест, где Вы бывали раньше».

«Я не предполагал, что у вас здесь так строго», — сказал он.

«Нам приходится быть строгими, — твердо ответила мисс Сара. — У Вас большой опыт?»

— Он не понял, что она имела в виду, но решил, что безопаснее будет сказать, что нет.

«В таком случае, естественно, Вы не подходите, — ответила она. — Сколько Вам лет?»

— Тут он так испугался, что не мог вспомнить. «Девятнадцать, — вымолвил он задыхаясь, — то есть двадцать.»

— Увидев его смятение, мисс Сара подумала, что он строит планы относительно некоторых наследниц, вверенных ее заботам. «Не понимаю, как Вы посмели сюда прийти, — сказала она сурово. — Я ни на миг не допускаю мысли, чтобы принять Вас в дом. Вы столь же молоды, сколь привлекательны». — С этими словами Рауль встал и дал деру.

— Когда Эллен на следующий день рассказала мисс Саре, что он спрашивал меня, ей стало ужасно стыдно, и она заставила меня написать ему, все объяснить, и пригласить на ужин; но дикие лошади больше так и не смогли затащить его в этот дом. С тех пор он боится останавливаться в Вашингтоне. Он всегда едет в спальном вагоне, без остановок, и говорит, что и тогда его преследуют кошмары.

— И поэтому он не приезжает в колледж?

Вы читаете Пэтти в колледже
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату