ГЛАВА ВОСЬМАЯ

На следующий день их безмятежный завтрак на террасе был прерван визгом шин. На подъездной аллее остановился незнакомый автомобиль.

— Это мама! — догадалась Кэрри.

— Наверняка она приехала убедиться, что с тобой все в порядке.

— Кэрри, дорогая, я так и знала, что найду тебя здесь! — бросилась Алисия к дочери.

— Мам, у тебя такой взволнованный вид. Что-нибудь случилось?

— Присядьте, миссис Макневин, — Клэй галантно отодвинул стул.

— Большое спасибо. И, пожалуйста, зови меня просто по имени.

— С удовольствием, Алисия. Хотите чаю или кофе?

— От чая с лимоном не откажусь.

— Одну минуточку. Сейчас все будет готово.

Когда Клэй скрылся в доме, Алисия с улыбкой заметила:

— По глазам вижу, вы с Клэем начали встречаться. Я так рада за тебя, дорогая!

— Я тоже, мама, очень счастлива.

— Ты его любишь? Вы уже спали вместе? Надеюсь, вы предохранялись?

Кэрри густо покраснела.

— Да… Это было что-то невероятное! Клэй вернул мне веру в любовь! А еще мы собираемся пожениться.

— Уверена, он будет замечательным мужем и зятем.

— Значит, ты одобряешь мой выбор?

— Целиком и полностью.

— Но что привело тебя сюда? Да еще в такой спешке. Какие-то важные новости?

— Когда ты не вернулась в отель вчера вечером, я всю ночь не сомкнула глаз, размышляя о прошлом, потом взяла напрокат машину — и вот я здесь… Дорогая, мы должны немедленно ехать в Мельбурн!

— В Мельбурн? Зачем?

Алисия помолчала, собираясь с духом, и ответила:

— К твоему отцу…

* * *

— По-моему, пора вмешаться: твоей матери нет слишком долго. — Клэй нетерпеливо барабанил пальцами по рулю. — Зря она пошла туда совсем одна. Кто знает, на что способен брошенный муж, чтобы удержать жену рядом…

Он сам вызвался помочь Алисии забрать кое-какие личные сбережения и важные бумаги из ее бывшего дома, где, словно лев в клетке, метался злой на весь мир Брюс Макневин, и теперь не находил себе места от беспокойства и вынужденного бездействия.

— А вот и мама! — радостно воскликнула Кэрри. — Идет к нам.

— Завожу мотор…

— Кажется, все в порядке: у нее в руках кейс с документами.

— Не доверяю я твоему отчиму. Будь настороже.

— Алисия, немедленно вернись! — Брюс появился на пороге усадьбы, грозный и неумолимый, с хлыстом в руке. — Я не позволю тебе уехать!

— Моя дочь хочет увидеть отца, — не оборачиваясь, откликнулась жена. — И я помогу ей в этом. Отныне ты мне не указ!

— Подумай: во что ты ввязываешься?! У него двое взрослых сыновей. Что о вас подумают окружающие?

— Не волнуйся, мы с Кэрри недолго будем носить твою фамилию. Я уже начала оформлять развод. Не прикасайся ко мне, Брюс!

— Мистер Макневин, не советую вам поднимать руку на женщину! — вмешался в разговор Клэй, решительно вставая между супругами. — Опустите эту штуку, — он кивнул на кожаную плетку.

— Каннингем! Так я и знал, что без твоего участия здесь не обошлось… — прорычал Брюс, но пальцы разжал.

Кэрри не могла больше оставаться в стороне и вышла из машины. Брюс тут же накинулся на нее с обвинениями:

— Ты в одночасье разрушила мою жизнь! И это благодарность за то, что все эти годы я кормил, одевал тебя, оплачивал твое образование!

— Я вам искренне благодарна за то, что мы с мамой никогда ни в чем не знали нужды, но редкий отчим обращается с приемной дочерью так, как вы вели себя со мной, мистер Макневин! Едва ли найдется такой человек, которому приятно пренебрежительное отношение со стороны близких, как ему казалось, людей. Радуйтесь: я больше не вернусь в этот дом. Прощайте навсегда! — С этими словами Кэрри подошла к матери и обняла ее.

— Ладно, Алисия, поступай как хочешь, — совершенно бесстрастным голосом откликнулся Брюс. — Помяни мое слово, ничего хорошего из вашей затеи не выйдет.

— Честно говоря, я и не ждала, что ты пожелаешь нам удачи, — горько усмехнулась Алисия. — Жаль, но ты так до сих пор и не понял, что без Каролины, которую ты всегда считал досадной помехой и стремился как можно скорее сбыть с рук — безусловно, с выгодой для себя, наш брак не просуществовал бы и трех дней.

— Оставь его, мама. Он все равно не поймет, чем ты пожертвовала ради меня и ему в угоду.

— А ты, Каннингем, — Брюс Макневин с ненавистью посмотрел на Клэя, — наверное, уже облюбовал освободившееся рядом с Кэрри место? Скотту дан от ворот поворот, зато ты стал хорош во всех отношениях…

— Моя личная жизнь вас не касается. Всего хорошего! — невозмутимо ответил Клэй и сел в машину.

Кэрри и Алисия последовали его примеру. Прежде чем захлопнуть дверцу со своей стороны, Алисия с грустью посмотрела на бывшего мужа.

— В редкие минуты взаимопонимания мы были счастливы вместе, Брюс, но наш брак давно себя изжил. Из Мельбурна факсом вышлю тебе документы о разводе. Подпиши их. Следи за давлением. Береги себя.

— Зачем? — тихо возразил он. — Ведь любимая женщина навсегда уходит от меня.

— Прости, Брюс. Прощай!

У сенатора Лэйланда Ричардса сегодня было чрезвычайно беспокойное утро. Он только что вернулся в Мельбурн — свой родной город — со срочного заседания федерального правительства и взялся просматривать документацию, подготовленную ему на подпись секретарем. Но сосредоточиться на работе ему никак не удавалось.

Вчера, как обычно, после обсуждения повестки дня и путей решения насущных проблем премьер- министр, дружески похлопывая его по плечу, произнес дежурную фразу:

— Вы просто незаменимы для нашей работы, Ричардс!

Известность и успех — казалось бы, он достиг всего, к чему стремился всю свою сознательную жизнь, однако в последнее время червячок сомнения ни днем ни ночью не давая ему покоя. Лэйланд чувствовал, что прежние амбиции и энтузиазм полностью исчерпали себя. А ведь когда-то он был полон самых радужных мечтаний о будущей политической карьере!

Родившись в богатой, знатной семье, Лэйланд, как старший сын, пошел по стопам отца и, блестяще окончив один из самых уважаемых и престижных университетов мира, несколько лет проработал юристом в министерстве. Здесь на него обратил внимание Сесил Дарлингтон, в то время занимавший пост сенатора, и его политическая карьера стала быстро набирать обороты. Вскоре Лэйланд познакомился с единственной дочерью своего покровителя. Состоялась пышная свадьба. Их брак был взаимовыгодным союзом двух влиятельных семей и, разумеется, их капиталов, но благодаря безграничному терпению, доброте и покладистому нраву Аннет стала ему настоящим другом и любящей матерью их сыновьям. Она заботилась о

Вы читаете Время иллюзий
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×