новость. Когда она вошла в комнату, серьезное лицо дяди подтвердило ее худшие ожидания.

— Леа, — обратился он к племяннице каким-то уж чересчур проникновенным тоном. — Подойди, дорогая, сядь рядом со мной.

Она послушно уселась на ту же кушетку.

— Ты собираешься объявить мне о своем намерении жениться?

— Да, но это лишь часть нашего разговора, к тому же ты сама, оказывается, уже все знаешь.

— Прости.

— Элиза вернула мне счастье, дорогая. Все эти годы я любил ее и не смел мечтать… Но милостивый Бог дал мне еще один шанс. — Эдвард взял руку племянницы и нежно пожал ее. — Надеюсь, ты поймешь, почему я так поступаю.

Предчувствие подкралось к самому сердцу Леа и сдавило его стальными тисками. Она не хотела больше ничего слушать и попыталась высвободить руку, но дядя крепко держал ее в своей ладони.

— Мы с тобой всегда были похожи, особенно в нашей любви к этой земле.

— Но ведь это не просто надел, дядя Эдвард, это наш дом.

— Знаю, дорогая. Но я хочу объяснить тебе, что для меня это место оставалось некоей навязчивой идеей, заменившей мне то, к чему я стремился и чем не мог обладать все эти годы.

— Миссис Бидвелл, — пробормотала она. — Ты построил все это для нее.

— Да, именно так. Но она никогда не будет хозяйкой в этом доме, в «Ривервинд». Элиза унаследовала крупное владение и хочет, чтобы я стал его хозяином. А здесь нужна лишь одна хозяйка, то есть ты, Леа.

— Так ты передаешь землю в мои руки?

Эдвард взволнованно вздохнул:

— Вот тут мы дошли до основного разговора. Прости, но я буду прям. Я продал землю Тревору.

Леа вырвала руку и вскочила с кушетки:

— Что ты сделал?

— Ну полно, ведь ты же любишь его, не правда ли? — Леа, остолбенев, открыла рот, а дядя продолжал: — Возможно, я некоторое время находился в плачевном состоянии, но не настолько же, чтобы не видеть таких вещей. Неужели ты и вправду думаешь, что сумела обмануть меня насчет той ночи, когда была буря?

— Но ты же сам отдал ему руку Рэйчел.

Эдвард пожал плечами и улыбнулся:

— Я прекрасно запомнил, что нельзя даже пытаться управлять Тревором. Его родной отец, к сожалению, так и не понял этого. Он прислал его сюда, если хочешь знать, в надежде, что сын женится на одной из вас.

— О! И Тревор знает об этом?

Эдвард усмехнулся:

— Разумеется. Он слишком умен, чтобы не разобраться в подобных хитростях.

— Так он, наверное, успел поговорить с тобой о Рэйчел?

— Он лишь объяснил мне некоторые детали, которые я не понял. По поводу капитана Трента… Я со дня на день ожидаю, что он будет искать встречи со мной. Только бы успел до моего отъезда в Новый Орлеан.

— Он обязательно поговорит с тобой, я уверена. Джастин — порядочный человек. — Леа посмотрела дяде в лицо. Эдвард ласково улыбался ей. — Ну и чертяка же ты, все знал и все-таки согласился на их брак. Ты же понял с самого начала, что он просто помогает Рэйчел?

— Если бы я даже был совершенно слепым, то и тогда не мог бы не заметить ваших страстных взглядов.

Леа решительно направилась к выходу.

— Куда это вы, сударыня?

— Хочу кое-что обсудить с майором Прескоттом.

Глава 26

Тревор пожал руку капитану и проводил его до двери. В серых глазах Джастина светилось настоящее счастье. Он с готовностью принял предложение, и теперь они с майором Прескоттом стали деловыми партнерами.

— Я понимаю, что лезу не в свое дело, но все-таки, Трент, вы намерены поговорить с Рэйчел? — спросил Тревор.

Лицо Джастина озарилось радостной улыбкой:

— Да, и как можно скорее. — Он все еще был немного слаб после перенесенных испытаний, но со временем и это должно пройти. Уже теперь Трент мало напоминал того несчастного, которого нашли во флоридских дебрях. — Наверное, с Эдвардом мне тоже не мешает объясниться, как вы думаете? — усмехнувшись, добавил капитан.

Тревор открыл перед ним дверь.

— Поверьте, здесь вы не встретите ни малейших препятствий. Стэнтон — замечательный человек, он способен понимать и прощать.

Обнаружив, что его больше не слушают, Тревор проследил за взглядом Джастина. Наверху, в самом начале лестницы, нежно взирая на любимого, стояла Рэйчел.

— Похоже, вас уже ждут, — заметил Прескотг.

— Вас также, — отозвался Трент и, понизив голос до шепота, добавил: — Кажется, она немного расстроена.

Как обычно, приподняв бровь, Тревор немного посторонился, чтобы пропустить Леа со множеством юбок в дверной проем. Она молча прошагала мимо майора, и выражение ее лица действительно не предвещало ничего доброго. Очевидно, ей стало известно об их с Эдвардом сделке. Вовремя ухватив Леа за запястье, Тревор удержал ее подле себя и кивнул в сторону холла. Она сразу же поняла и, бросив взгляд через плечо, слегка улыбнулась.

Сцена поистине была трогательной. Капитан Трент уже преклонил перед Рэйчел колено и прижал к губам ее руку. Девушка зарделась как роза, и даже с такого расстояния Тревор видел, что у нее дрожит подбородок. Джастин говорил слишком тихо, так что его слов они не слышали, зато ответ Рэйчел радостно отозвался звонким эхом в стенах дома:

— Да! Тысячу раз да!

В ту же секунду она тоже опустилась на колени и обвила руками шею Джастина. Понимая, что влюбленным зрители сейчас не требуются, Тревор закрыл дверь кабинета.

Услышав у себя за плечом всхлипывания, он достал платок из кармана и подал его Леа. Она не отрываясь смотрела в пол и, промокнув влагу на ресницах, прошла к столу Эдварда. Умильная сцена лишь на минуту смягчила ее ярость. Тревор наблюдал, как она достала из шкафа бренди и щедро наполнила два бокала. Со вторым она промахнулась, и янтарный напиток пролился через край.

Тревор шагнул к ней на помощь, но Леа поспешно бросила в лужицу его носовой платок и тут же судорожным движением подняла его со стола, виновато глянув на майора:

— Прости, я его испортила… Если хочешь…

— Пустяки. — Тревор подошел к столу и тем же самым платком помог вытереть стол. Поднимая второй переполненный бокал, он произнес: — Ты, наверное, хотела выпить за счастливую пару?

— Ну да… Наверное, нужно выпить за них. — И Леа звякнула стеклом о стекло.

— Неправда, ты не собиралась произносить тосты, — возразил Тревор.

— Вы действительно очень проницательны, майор Прескотг. — Леа стала медленно потягивать бренди, глядя на собеседника через край бокала. — Впрочем, хозяину такой огромной плантации, как «Ривервинд», и следует быть необычайно прозорливым.

Тревор недовольно глядел, как она в два глотка допила остатки. «Однако же крепкая дамочка, почти не поморщилась». Леа и вправду не сморгнула. Вместо этого она посмотрела ему в лицо пронзительным взглядом.

О, как она прекрасна в гневе! Глаза цвета индиго сверкают, губы плотно сжаты, а когда она глубоко вздохнула, то грудь едва не перелилась через край выреза того самого желтого платья, которое Тревор начинал боготворить. Ощутив, как нечто в его теле пробуждается к активной жизни, майор подумал, что уж лучше бы его сейчас держали над жаровней с пылающими углями.

Прищурив глаза, он молча смотрел, как Леа наливает себе второй бокал. Выпив все до капли, она внезапно икнула и прикрыла рот ладонью. Тревор нахмурился:

— Ты что, решила надраться?

Она остолбенела:

— Не-ет. Я… я… О черт!

Тревор обогнул стол, отнял у нее пустой бокал и отставил его подальше.

— Думаю, пришла пора поговорить, Леа.

Девушка отодвинулась от него на несколько шагов.

— Вот именно, нам есть что обсудить. Только сначала я хочу услышать тебя.

— Эдвард уже поставил тебя в известность?

— А ты на что надеялся? Мы с дядей всегда понимали друг друга.

— Но сегодня ты зла на него?

Глаза ее яростно вспыхнули.

— Зла — не то слово, сэр, вам и не передать, что я чувствую. Я просто не стала огорчать дядю, но вам намерена высказать все!

Тревор попытался обнять ее, но Леа отступила еще на шаг.

— Я понимаю твои нынешние переживания, но мы оба в первую очередь думали о твоих интересах. Понимаешь, дядя Эдвард наконец-то получил возможность жить так, как ему всегда хотелось, с любимой женщиной. Ему надо было снять с себя бремя забот о «Ривервинд». Ну а я просто не мог упустить случая выгодно купить процветающую сахарную плантацию, даже если сам я…

— Не планируешь здесь остаться! — закончила Леа его фразу и, скрестив руки на груди, намертво впилась взглядом в его лицо. — Ты ведь это хотел сказать, не правда ли?

Тревор вздохнул:

— Не стану тебе лгать.

— Так ты… Ты хочешь снова поступить в армию?

Голос ее дрогнул, выдавая потаенные мысли и углубляя раскаяние Тревора. «Черт побери! Так и придавил бы ее сейчас к своей груди, — подумал он. — Но для начала надо уладить важные вещи. Я просто обязан выяснить это».

— Предположим, я попрошу тебя стать моей женой, но с условием, что ты покинешь Манати и поедешь со мной, куда бы ни позвал меня воинский долг… — Ужас мелькнул в ее взоре, но тут же исчез. — Скажи мне, Леа, достаточно ли сильна твоя любовь ко мне, чтобы пойти на такое? Или же ты предпочла бы остаться здесь?

— Но я могу задать тебе тот же вопрос, — заметила она, сведя брови. — Что для тебя самого важнее?

— Едва ли это одно и то же. Ведь место женщины — рядом с ее мужем.

— О, это, разумеется, придумали мужчины, чтобы им было легче жить!

— Я люблю тебя, — ласково сказал Тревор. — Даже если и решусь вернуться на службу, половина плантации

Вы читаете Южные ночи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×