причастность к чайпаку. В подтверждение того, что к ним обращаются беспринципные, способные на крайние меры люди, можно привести пример убийства Крима, домма Химе, Гарефа из Вессиля и наследников Балфана и Ролдана из Эйрина, чьи смерти описываются далее в этой книге. Таинственная гибель Телека, девятого тирана Кандахара, также приписывается чайпаку (см. «Тираны Кандахара»).
Молва утверждает, что в наши времена дети посвящаются в чайпаку с самого рождения и родители теряют на них права, а дети вырастают в полной уверенности, что они — наследники Бураша. Они прекрасно владеют всеми видами современных боевых искусств. Считается также, что чайпаку обладают нечеловеческими способностями. Как бы то ни было, несомненно то, что они умеют превосходно прятаться, что приходят и уходят незамеченными и, по большей части, легко избегают последствий своих ужасных деяний. Их страшная репутация основывается главным образом на том факте, что до сих пор ни один из них не был взят живьем, что неволе они предпочитают смерть».
Каландрилл оторвал глаза от книги, думая о том, знает ли Тобиас, как связаться с Братством? В окно раздался легкий стук, и он вздрогнул.
Книга выпала у него из рук, и ее старинные страницы смялись; он в ужасе вскочил на ноги и уставился на окно. На балконе стоял человек в черном — просто тень на фоне темного неба. Ужас перед чайпаку, о которых Каландрилл только что читал, был настолько велик, что в горле у него пересохло, и он не мог позвать на помощь. Человек поднес открытые ладони к лицу, и в свете, вырвавшемся, казалось, прямо из них, молодой человек узнал Варента ден Тарля.
Варент, поняв, что его узнали, улыбнулся и жестом попросил открыть дверь, но Каландрилл еще долго не мог пошевелиться. Варент поторопил его, и свет пропал; Каландрилл с трудом заставил себя подойти к двери, рука его помимо воли поднялась к задвижке. Когда он открыл дверь, ему показалось, что ночной воздух пахнет, миндалем.
— Спасибо, — приветливо сказал Варент, словно наносил визит вежливости старому приятелю, да и выглядел он как обычно, словно то, что происходило, было делом самым заурядным. — Мне не хотелось привлекать внимание твоих… стражей. — Он улыбнулся, подошел к столу, поднял бокал с вином и понюхал. — Прекрасный букет, — пробормотал он, наполняя кубок. — У твоего отца по крайней мере прекрасный погребок.
Каландрилл все еще не мог произнести ни слова. Варент отпил глоток и одобрительно кивнул, весело поблескивая глазами.
— Ты чайпаку? — с трудом сглотнув, спросил Каландрилл. — Ты здесь, чтобы убить меня?
Варент тихо рассмеялся и покачал головой.
— Чайпаку? Нет, мой друг, успокойся. Что же касается убийства, то я здесь как раз по обратному поводу. Я пришел тебе помочь.
— Помочь мне? — Каландрилл отступил назад, нервно глянув на дверь.
— Нет никакой необходимости звать на помощь, — по-дружески заметил Варент. — Я не причиню тебе вреда.
— Как… — Каландрилл с сомнением покачал головой, — как ты оказался на балконе? И тебя никто не заметил?
Варент пожал плечами, сбрасывая на стул черный плащ. Под плащом он был одет также во все черное и потому был незаметен в ночи.
— Волшебство, — небрежно сказал он. — Обыкновенное волшебство.
— Волшебство? — Каландрилл чувствовал себя полным идиотом и был в состоянии только повторять то, что говорил Варент. — Простое волшебство?
— Всякое волшебство простое, — кивнул Варент. — Я не могу назвать себя великим магом.
— Но… — с трудом выдавил из себя Каландрилл, — а часовые?.. А балкон?
— Я предпочел бы оказаться прямо у тебя в комнате, но чтобы где-то материализоваться, мне необходимо хотя бы одним глазком увидеть это место, — пояснил Варент. — К счастью, я видел твой балкон из своей комнаты. Так что я материализовался на балконе, и вот теперь я у тебя. Стражники ничего не слышали, а эта одежда… что же, — он жестом указал на свою темную одежду. — Конечно, это не очень модно, но эффективно, когда нужно избежать излишнего внимания. Может, присядешь? Ты вот-вот потеряешь сознание.
Каландрилл сел, вернее, упал на стул, и Варент подсел поближе, глядя прямо ему в лицо.
— Выпьешь вина? Оно великолепно.
Каландрилл бессильно покачал головой, и посол улыбнулся, наливая себе еще один кубок.
— Боюсь, что после вчерашнего во рту у тебя не самое приятное ощущение, а? Твой отец весь кипел, а по твоему лицу можно догадаться, что тебе сильно досталось.
— Досталось, — эхом отозвался Каландрилл.
— Насколько я понял из того, что… извини, но мне кажется, что наиболее подходящее для этого слово — это «лепет»… что, услышав о скорой свадьбе между твоим братом и прекрасной Надамой, ты бросился искать утешения в самых бедных районах Секки. — Варент отхлебнул вина и причмокнул. — Насколько я понимаю, на тебя набросились эти мерзкие псы, которых полно в любой грязной таверне и тебя спас какой- то наемник. Да, Каландрилл, надо быть более осмотрительным. Хотя вынужден признать, что ты оживил мой в остальном в общем-то очень скучный визит.
— Скучный визит, — чужим голосом повторил Каландрилл.
— Ну да, конечно, я заключил все необходимые договоры, в чем и состояла одна из целей моего визита. Кстати говоря, я на самом деле алъдаринский посол. Это так, просто на случай, если ты сомневаешься в моих верительных грамотах, — хмыкнул Варент и сделал небрежный жест рукой. — Но у меня есть и еще одна цель, и здесь ты можешь оказать мне услугу… А я могу оказать услугу тебе.
— Услугу? Мне? — переспросил Каландрилл.
— Ну да. — Варент потрепал его по колену. — Ты уверен, что не хочешь выпить? Ты несколько не в себе.
— Волшебство, — с трудом выговорил Каландрилл.
— А! — Варент почесал орлиный нос. — Ты хочешь сказать, что не очень знаком с чародейством?
Каландрилл отрицательно покачал головой.
— В общем-то, чародей я никудышный, — скромно пробормотал Варент. — Всему, что умею, я научился у одного человека благодаря природной склонности к этому ремеслу.
Каландрилл молча кивнул.
— Мне это помогает, — улыбнулся Варент. — Ну, хотя бы этот тайный визит. Я уверен, что ты уже в курсе, что отец заточил тебя в твоей же комнате. А вот знаешь ли ты, что никому не позволено навещать тебя? И что слугам запрещено с тобой разговаривать? Билафа не назовешь мягким человеком. Прости, что я об этом говорю, но мне показалось, что он несколько переборщил, а мне очень нужно было с тобой поговорить.
— Почему со мной? — Каландрилл наконец взял себя в руки.
Прежде чем ответить, Варент налил себе вина, а затем блестящими глазами посмотрел на Каландрилла.
— Потому что ты, пожалуй, единственный ученый человек во всем этом дворце. Ну да, есть еще твои учителя, я знаю, но они до ужаса боятся домма, и если бы я обратился к ним, до домма тут же дошли бы определенные слухи. Нет, мне нужна именно твоя помощь, ты единственный, кто мне может помочь.
Он откинулся на спинку стула, вытянув вперед скрещенные ноги в черном трико. Каландрилл все еще смотрел на него широко раскрытыми глазами, заинтригованный и несколько напуганный.
— Я пришел к этому выводу вчера вечером, — продолжал Варент. — Ты показался мне очень образованным молодым человеком, а твои замечания относительно Медифа и Сарниума заинтересовали меня. Более того, ты знаком с дворцовым архивом.
— С архивом?
— Ну да. С архивом. Там есть карта, на которую мне очень надо посмотреть.
— Карта? — переспросил Каландрилл.
— Да, карта, — кивнул Варент. — Я не сомневаюсь, что она валяется где-нибудь в самом дальнем углу и добраться до нее можешь, видимо, только ты.
— А что, отец мой не может тебе ее показать? — Варент был настолько естествен, что Каландрилл