Враждебность кернийца явно раздражала Очена, и он произнёс:
— Каландрилл тебе ясно сказал — Ценнайра спасла его жизнь, рискуя собственной.
— Ради того, чтобы он привёл её к «Заветной книге», — возразил Брахт. — Только мы втроём, когда мы все вместе, сможем отыскать эту книгу, а ей только и надо, что доставить её Аномиусу. Какие ещё могут быть у неё причины?
— Сядь, — приказал Очен, — и я тебе кое-что объясню. Слушай! — Он повысил голос. Керниец яростно мотал головой, переводя взгляд с вазиря на Ценнайру, с Каландрилла на Катю, призывая друзей возмутиться, словно без их поддержки он чувствовал на себе клеймо предательства. — Выслушай меня, или тебя заставить?
Брехт блеснул глазами на старца, а Катя спокойно произнесла:
— Сядь, Брехт. Очен нам друг, ты должен его выслушать.
Керниец, недовольно бормоча, сел. Плечи его были напряжены, лицо выражало явное недоверие.
— Итак, во-первых. — Очен поднял перевёрнутые кружки, тщательно вытирая их и аккуратно складывая. — Ты и впрямь полагаешь, что я твой враг?
— Ты скрыл от нас её тайну! — воскликнул Брахт, сердито хмурясь. — А что, если и ты жаждешь заполучить «Заветную книгу»?
Очен вздохнул. Катя медленно, тщательно подбирая слова, сказала:
— До сих пор мы видели от Очена только добро, Брахт. Без него Рхыфамун поймал бы Каландрилла в эфире тогда и сейчас. К тому же он запросто мог приказать нас убить.
— Нам самой судьбой предопределено отыскать «Заветную книгу», — резко возразил керниец, не поддаваясь на увещевания. — Мы ему нужны, как и Аномиусу. — Он с непроницаемым лицом повернулся к Ценнайре. — Какие приказания он дал тебе, твой создатель?
Под его холодным презрительным взглядом Ценнайра съёжилась. Она дала полную волю своим сверхъестественным чувствам — какой смысл скрывать их и дальше? — и в холодном утреннем воздухе ощутила злость, граничащую с жаждой крови, — это от Брахта; подозрение, смешанное с сомнением, и осторожность, желание понять и выслушать — от Кати. Каландрилл был потрясён, раздавлен, сбит с толку, его разрывали ярость и отвращение. Очен не выдавал себя ничем, если не считать спокойной решимости довести дело до конца.
Не сводя взгляда с костра, Ценнайра сказала:
— Первоначально он хотел, чтобы я вас нашла и уничтожила, но, когда узнал про «Заветную книгу», про то, что она из себя представляет и какой обладает силой, он приказал принести её и до тех пор вас не убивать.
— Аномиус решил, что мы ищем простую книгу заклятий, — хриплым голосом произнёс Каландрилл, подняв пустые глаза на Ценнайру. — Откуда он выведал про «Заветную книгу»?
Ценнайра помолчала, затем пожала плечами — назад пути уже все равно нет.
— Поначалу он ничего не знал. Но в Вышат'йи я встретилась с Менелианом и выяснила, что вы отправились в Альдарин.
— У Менелиана? — Брахт с ненавистью уставился на неё. — Менелиан наш друг, он нас не предаст, если только… Он ещё жив?
Ценнайра покачала головой, по-прежнему не сводя глаз с костра.
— Он хотел уничтожить меня, я боролась за жизнь…
Каландрилл резко выдохнул.
— Ты убила его, — прохрипел Брахт, — по приказу своего господина ты убила его.
— Я… страшно сожалею, но у меня не было выбора. Менелиан не оставил мне выбора… Либо моя жизнь, либо его.
— Твоя жизнь? — Брахт расхохотался.
— А потом? — спросила Катя.
— Аномиус отправил меня в Лиссе, где я отыскала ваш след. О том, что вы ищете «Заветную книгу», я узнала от кернийцев, от Гарта и Кыфана…
— Ты и их убила? — прорычал Брахт.
— Нет, — Ценнайра отрицательно мотнула головой. — Они люди достойные! Я обманула их, но оставила им жизнь.
— И ты думаешь, я тебе поверю? — спросил керниец.
— А зачем ей врать? — сказала Катя. — Она призналась в том, что убила Менелиана. Зачем ей врать про Гарта и Кыфана? — Катя повернулась к Ценнайре: — Как ты нашла нас?
— Аномиус догадался, что вы направляетесь к Боррхун-Маджу, — глухо пояснила Ценнайра. — Он отправил меня к Кесс-Имбруну, чтобы я ждала вас у Дагган-Вхе. По дороге я видела человеческие кости и следы, оставленные всадниками. Когда я добралась до ущелья, то увидела Рхыфамуна… — От этого воспоминания её передёрнуло. — Остальное я все рассказала.
— Только придумала, что на твой караван напали тенсаи, — возразил Брахт. — Каравана-то и не было. А ты поджидала нас, чтобы исполнить волю своего создателя. И я уже начинаю сомневаться, что ты и вправду видела Рхыфамуна.
— Я не лгала, — заявила она. — Да, каравана не было, но все остальное… Я видела, как он жевал человеческую плоть и переселялся в джессерита. Все это истина,
— Всеми богами, без сомнения? — пробормотал Брахт и повернулся к Кате. — Ты веришь её лепету?
Вануйка долгим оценивающим взглядом посмотрела на Ценнайру, потом сказала:
— Я верю в то, что Ценнайра видела, как Рхыфамун переселился в джессерита. Я верю в то, что она убила Менелиана, но не тронула Гарта и Кыфана. Остальному же — Катя развела руками. — Помогает ли она Аномиусу отыскать «Заветную книгу» — этого я сказать не могу. Но знаю, что она помогла Каландриллу против увагов.
— Чтобы он продолжил начатое дело! — воскликнул Брахт. — Она действовала по указке своего господина. Какие другие у неё могут быть причины?
Катя пожала плечами:
— Возможно, Очен нам что-то скажет или сама Ценнайра.
— Если мы ещё можем им доверять, — буркнул Брахт. — Ей я совсем не верю.
Вазирь торжественно кивнул, переводя взгляд узких глаз с одного на другого.
— У вас достаточно оснований для сомнений, — согласился он. — Принимая же во внимание все, через что вы прошли, мне остаётся только молить вас о терпимости. Мне «Заветная книга» не нужна, как не нужна она ни одному здравомыслящему человеку. Моё единственное желание — уничтожить её. И посему я вам помогаю. Как вас убедить в том, что я искренен?
— Для начала расскажи, почему ты утаил от нас суть Ценнайры? — потребовал Брахт.
— Потому что почувствовал в ней изменения, — ответил Очен. — Я видел смену рисунка, коему подчиняются все наши судьбы. Повстречавшись с вами, Ценнайра засомневалась в своём хозяине. Я полагал и до сих пор полагаю, что ей уготована определённая роль.
— Ахрд! — промычал Брахт. — Новые колдовские загадки.
— Ты так думаешь? — спросил Очен. — Послушай воин, ты же сам поведал мне о том, как встретил Катю. Разве поначалу она не показалась тебе врагом? Разве чувства твои с тех пор не изменились?
— Гадалка в Харасуле сказала, что Катя говорит правду, — заявил Брахт, — и она выдержала испытание Гессифом.
— И больше ничего? — усмехнулся Очен, буравя кернийца взглядом. — В тебе самом разве ничего не произошло?
— Что ты имеешь в виду? — спросил Брахт.
— Твою любовь к ней. Сердцем ты сразу почувствовал, что она не лжёт.
Брахт отвёл взгляд, пожал плечами, подумал и согласился.
— Да, я её люблю. Но какое отношение имеет моя любовь к этому созданию? Катя — женщина из плоти и крови, а не… — Он махнул рукой.
— А ты считаешь, что кости её покрыты не плотью? — Вазирь ткнул пальцем в Ценнайру. — В жилах её течёт такая же кровь, как у Кати.