центр, а послеполуденное солнце светило в спины.
— Ты знаешь, куда тебя пошлют в следующий раз? — лениво поинтересовалась Элли.
— Нет, я решу по приезде в Лондон.
— Решишь? — Ее брови удивленно приподнялись. — У тебя есть выбор?
Дрейк слегка нахмурился, затем пожал плечами.
— Обычно мы открываем свои филиалы сразу в нескольких регионах.
Элли подумала, что ей еще не приходилось слышать столь самонадеянных ответов от рядовых клерков, и сделала себе мысленную пометку: не забыть расспросить своего босса о Дрейке поподробнее, когда в следующий раз позвонит ему с очередным отчетом о работе.
— А ты? — спросил Дрейк. — Ты знаешь, куда поедешь в следующий раз?
— Конечно. В Америку, чтобы кое-что доделать по этому диску. В Штатах огромное количество яиц Фаберже. Даже больше, чем в России.
— А где конкретно?
— Несколько штук в Нью-Йорке, еще несколько в Вашингтоне и Новом Орлеане. Три яйца в Музее изящных искусств в Ричмонде и еще три в Балтиморе. И, кроме того, энное количество рассредоточено по частным коллекциям.
Наконец они нашли то, что искали, в Большом Кисельном переулке. Живописное трехэтажное кирпичное здание восемнадцатого века, крышу над входом которого некогда венчал двуглавый орел. Именно здесь располагался первый в Москве магазин Фаберже, открытый в 1887 году. Фотографируя его, Элли представляла себе подъезжающие ко входу экипажи, богато одетых господ, приобретающих великолепные изящные украшения. Конечно, магазина уже давно не было, так же как и самой фабрики, и вдоль дороги стояли машины, а не величественные экипажи.
В поисках наилучшего ракурса Элли, взглянув через плечо, сошла с тротуара. Яростно загудел автомобильный клаксон, и Дрейк рывком затащил ее обратно на тротуар.
— Но дорога была пуста! — воскликнула Элли.
— Ты посмотрела не в ту сторону.
— Ах, конечно. Я все время забываю, что здесь правостороннее движение.
— Такая забывчивость может обернуться страшной бедой, — мрачно заметил он.
Он все еще прижимал ее к себе, и Элли была вынуждена признать, что по меньшей мере не возражает. Приподняв голову, она кокетливо улыбнулась.
— Не знаю, смогу ли я когда-нибудь расплатиться с тобой за спасенную жизнь.
Она ожидала, что он рассмеется, может быть, ответит ей что-нибудь в таком же духе, как сделал бы любой на его месте, но он всего лишь коротко бросил:
— Ты преувеличиваешь.
— Машина могла сбить меня, — настаивала Элли. — Ты спас меня, возможно, даже от худшей участи, чем смерть.
Неожиданно Дрейк резко побледнел и сильно сжал ее руку, но буквально через секунду отпустил.
— Какое глупое замечание. — При этом его голос стал каким-то чужим, далеким. — Ты закончила здесь? Тогда пошли.
Элли не тронулась с места.
— Ой!
— В чем дело?
— Просто я порезалась об лед, которым ты меня окружил.
Он нахмурился, затем встряхнул головой.
— Прости. Пойдем куда-нибудь попьем. Сейчас слишком жарко, чтобы слоняться по улицам.
Они нашли бар со столиками на свежем воздухе и заказали холодного пива. Сделав большой глоток, Элли откинулась назад и незаметно, из-под ресниц, стала изучать лицо Дрейка. Он смотрел куда-то в сторону, но, видимо, почувствовал на себе ее взгляд, потому что, по-прежнему не глядя на нее, произнес:
— Итак?
— Что «итак»?
— К какому мнению ты пришла относительно меня?
— Откуда такая уверенность, что я думала о тебе?
Он взглянул на Элли и, протянув руку, снял с нее солнечные очки. Ощущение было такое, словно включенный яркий свет лишил ее сил.
— Разве нет?
— Да, — призналась она.
— Ну и?..
Элли улыбнулась.
— Я размышляла, почему ты относишься ко мне с такой неприязнью.
— К тебе с неприязнью! — Он резко вскинул голову. — Конечно же, я не испытываю к тебе неприязни. На самом деле я... — Он резко оборвал себя.
— Не останавливайся! — воскликнула Элли. — На какой-то миг мне показалось, что ты сейчас скажешь комплимент.
Дрейк окинул ее пристальным взглядом своих серых глаз.
— Я мог бы сказать тебе столько... — Он замолчал и отвел взгляд.
— Столько чего? — Она даже подалась вперед.
Дрейк увернулся от ответа:
— Неужели я был настолько неприветлив?
Элли молча смотрела на его загорелое, красивое лицо с благородными чертами. Поняв, что не сможет сказать ему о своих истинных чувствах, она ограничилась высокопарным:
— Разумеется, нет. Ты был очень добр ко мне.
— О, Боже! — Он состроил смешную гримасу. — Если это единственное, что ты можешь обо мне сказать, то, надо полагать, я был настоящим занудой.
Элли усмехнулась и после некоторого колебания добавила:
— Иногда ты кажешься слишком... суровым.
— Боже, какое ужасное слово. Такое впечатление, что мне девяносто лет.
— Вовсе нет. — Она облокотилась на стол и подперла рукой подбородок. — Расскажи мне о себе.
— Что ты хочешь знать?
— Ну, обычные вещи. Каковы твои амбиции, например?
Дрейк криво усмехнулся.
— Думаю продолжать заниматься тем, что я делаю сейчас.
Элли нахмурилась, будучи не особо высокого мнения о такого рода амбициях.
— Но разве ты не хочешь сделать карьеру в своем банке? Наверняка тебе не может нравиться работа, вынуждающая мотаться по свету для открытия новых филиалов.
Появившееся на его лице удивление быстро сменилось задумчивостью.
— Ну, кому-то же нужно этим заниматься.
— Согласна, но кому-то также нужно сидеть в главном офисе, находиться наверху служебной лестницы и управлять компанией. Ты не хочешь стать таким человеком?
Подняв руки, Дрейк заложил их за голову. Он был без пиджака, и этот жест натянул ткань рубашки у него на груди, подчеркивая мускулы.
— Появится столько проблем, — лениво протянул он.
Элли уже хотела было высказать ему все, что думает о таких пораженческих настроениях, но вдруг обнаружила, что у нее пересохло во рту и затруднилось дыхание. Она определенно почувствовала приступ желания. Понимание этого застало ее врасплох и обеспокоило.
— Элли!
Она отвела взгляд от его груди слишком быстро, пытаясь скрыть охватившее ее волнение. Дрейк не мог не заметить это и почти бесшумно вздохнул. Она поспешно опустила голову и, схватив сумочку, начала лихорадочно в ней рыться в поисках носового платка, но Дрейк перехватил ее руку.