собой дорожку поцелуев и снова возвращаясь ко рту.

Затем руки Дрейка опустились к ее бедрам, он прижал ее к себе, явно испытывая невыносимое страдание, и вскоре закинул голову в страстном крике, больше напоминавшем стон от боли:

— Элли, Боже, Элли!

Подняв трясущуюся руку, он приподнял ее лицо и заглянул в глаза.

Его прикосновение было горячим, кожа покрылась потом. Элли прижатыми к его груди руками чувствовала дрожь пронзавшего его желания, прерывистое биение сердца. Его пылкость изумляла и возбуждала. Она накрыла его руку своей, повернула голову так, чтобы поцеловать его ладонь, затем пальцы.

Дрейк выкрикнул ее имя, пальцами свободной руки еще крепче охватил плечи, оставляя на коже синяки. Он застонал, снова выкрикивая ее имя. Теперь это звучало как мольба. Но вскоре, уже будучи не в силах сдерживаться, он отдернул руку. На Элли был сарафанчик на тонких бретельках. Дрейк не стал заниматься поиском застежки, а просто опустил лямки, снедаемый желанием скорейшего удовлетворения. Ее кожа светилась в лунном свете, поражала своей белизной, была гладкой, как шелк, и мягкой, как бархат. Маленькие соски, подобные нежным бутонам, сводили его с ума. Он поднес к ним дрожащую руку.

— Бог мой, ты красива, необыкновенно красива! Фарфоровая кукла.

Однако обращался он с ней совсем не как с куклой. Прикосновения мужских пальцев были приятны, дразнили нервные окончания, наполняли эротическим желанием, пока он играл с ней. Вот он наклонился, чтобы поцеловать ее грудь, и она издала стон примитивного наслаждения. Тело изогнулось от его ласк, просило все новых, умоляло не останавливаться.

Дрейк поднял голову. Дыхание его сбивалось, а руки дрожали. Он увидел, что веки ее прикрыты, что она все еще в плену чувственного восторга, который он пробудил в ней, увидел, что губы ее призывно раскрылись.

— Как ты можешь говорить, что я не нравлюсь тебе? — настойчиво потребовал он ответа.

— Нет, — выдохнула она, подняв на него взгляд. — Я больше не отрицаю. — Элли подняла веки, глаза ее потемнели от желания.

Дрейк глубоко и удовлетворенно вздохнул. Теперь, будучи в ней уверенным, он ласкал ее нежнее, наградил долгим поцелуем каждый маленький сосок, прежде чем вернуть бретельки платья на место. Взяв за руку, он повел ее к машине, но она остановилась.

— Я везу тебя к себе на квартиру, — объяснил он.

Она медленно покачала головой.

Его пальцы крепко сжали ее руку.

— Я думал, ты этого хочешь, — довольно резко заметил он.

— Хочу, но... прости. Это неприлично. Нам нужно подождать несколько дней.

Его плечи опустились. Он закрыл руками лицо, невесело засмеялся и наконец произнес:

— Итак, дело только во времени?

— Да. — Положив руки ему на плечи, Элли встала на цыпочки, чтобы поцеловать его в губы. Это был очень медленный, чувственный поцелуй, ее губы и язык совершали небольшое исследование в поисках его языка. Элли не позволяла страсти вспыхнуть с прежней силой. Это был поцелуй-обещание, капля ее глубокой сексуальности. Когда его руки напряглись, а дыхание превратилось в стон, Элли оторвалась от него, произнося низким, обольстительным голосом:

— Зато насколько впечатляюще это будет, когда мы наконец окажемся вместе!

— Ты ведьма, — пробормотал Дрейк и поцеловал ее в шею. — Колдунья. — Он продолжал целовать ее, не желая отпускать, продолжал, зная, что от этого неудовлетворенность будет еще сильнее.

Элли первая отстранилась, взяла его за руку и повела к машине.

Уже около отеля, припарковав машину, он снова страстно поцеловал ее. Элли мягко рассмеялась.

— Эй, мы же не можем провести здесь всю ночь.

— Я не хочу отпускать тебя. Чем дольше ты со мной, тем быстрее пролетит время.

Элли погладила его по лицу.

— Мы займемся любовью, — заверила она, касаясь губами его губ. — Обещаю.

После этих слов она выпорхнула из машины и пошла по тротуару к гостинице. Впервые Дрейк не проводил ее внутрь, просто следил за ее безопасностью из машины.

Этой ночью, ворочаясь в постели, Элли чувствовала радостное возбуждение, даже счастье. Ладно, он не сказал, что любит, но ласкал ее так страстно, что возбудил в ней такие чувства, каких она не испытывала, возможно, никогда. Она предчувствовала, что находится на пороге как минимум захватывающего романа, а может быть, и более длительных отношений. Кто знает?

К собственному удивлению, Элли обнаружила, что отчаянно хочет этого. Она всегда была настолько занята собственной карьерой, что длительные отношения откладывались на отдаленное будущее. Но Дрейк нравился ей физически так же сильно, как сильна была ее любовь к нему. Она могла представить его в роли партнера, который один является и другом, и советчиком, и любовником. Временами он холоден, необходимо признать, но сегодня он компенсировал это, даже с избытком. А то, что у него отсутствуют амбиции, так это дело поправимое. Да, перспектива отношений с Дрейком весьма заманчива. Элли была полна надежд на будущее, которое, учитывая присутствие в нем мужчины, станет для нее новым и волшебным опытом. А кроме того — она улыбнулась в темноту, — когда он целует ее, весь мир переворачивается с ног на голову. И ей не терпится испытать еще большее.

Эйфория не прошла даже утром, когда Элли проснулась и некоторое время валялась в кровати, смакуя свое новое ощущение. Ее переполняла нежность к Дрейку; она представляла, какими чудесными станут следующие несколько дней, когда они будут по-настоящему узнавать друг друга близко, но не интимно. И как это будет чудесно, когда, наконец, они окажутся в постели. Жизнь неожиданно представилась поистине великолепной, обещая к тому же стать еще ярче. Возможно, навсегда.

Пока она принимала душ, зазвонил телефон. Чтобы снять трубку, ей пришлось бежать почти голой, не считая маленького полотенца. Это оказался Боб, ее босс.

— Как дела?

— Отлично.

— Сколько еще времени, ты думаешь, потребуется, чтобы закончить работу?

— Возможно, две недели, — солгала Элли и скрестила пальцы. С помощью тех изысканий, которые провел для нее Дрейк, столько времени не потребуется, но несколько лишних дней нужны ей для собственных целей.

Кажется, Боба вполне осчастливил ее ответ, потому что он сразу сменил тему:

— Как ты поладила с Дрейком?

Элли улыбнулась собственному отражению в зеркале над туалетным столиком, но, сохранив бесстрастный тон, ответила:

— Ах, нормально, думаю.

— Значит, он все еще в Москве?

— Да, думаю, да.

— Я видел его родителей пару дней назад, — пояснил Боб. — Они сказали, что он должен уже был вернуться в Англию, но пока не приехал. Они ездили навещать его невесту.

Мир вокруг неожиданно застыл, как в стоп-кадре, а утро померкло.

— Его невесту? — глухо повторила Элли.

— Да, он... О, черт! Элли, я вынужден проститься. У меня мигает сигнал, что поступил еще звонок, и он, я знаю, очень важный. Позвони мне дня за два до отъезда или если возникнут какие-нибудь проблемы. Пока.

Элли медленно опустила трубку на рычаг. Счастье ушло, ярость поселилась в сердце.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Спустя полчаса телефон снова зазвонил. На этот раз это был Дрейк.

— Доброе утро. — Его голос звучал тепло, с нотками собственника. — Надеюсь, ты хорошо спала.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату