48
Много нового. Письмо от вас мы получили, а вот деньги — нет (итал.).
49
Эти семь медалей — я их найду, земляк (итал.).
50
Широкий шелковый галстук-бабочка.
51
Речь идет об изделиях, выполненных в мастерской или по эскизам английского дизайнера и краснодеревщика Т. Шератона (1751 — 1806).
52
Стилевое направление в немецком и австрийском искусстве первой половины XIX века, приспосабливающее формы ампира к камерным, «домашним» пропорциям.
53
Род — мера длины, равная 5 метрам.
54
Индейская женщина.
55
Фонографы или патефоны фирмы 'Victrola'
56
«Ллойд» — крупнейшее объединение страховщиков и страховых маклеров в Англии.
57
«Злоключения Мари» (франц.).
58
«Злоключения Мари, или Рассеянная служанка» (франц.).
59
Текила — мексиканская водка, которую гонят из агав.
60
Пальмы оплакивают твое отсутствие.
Лагуна высохла!
Изгородь нашего дворика тоже упала!
Моя мать за всем этим ухаживала!
Все пошло прахом! (Исп.)
61
Пер. Иосифа Бродского.
62
ХАМЛ — Христианская ассоциация молодых людей.
63
Спасайся кто может! (Франц.)