Живые глаза француза округлились от удивления, и он выразительно пожал плечами.
— Но, madame, мне жаль… Я слишком занят тут.
Леоноре отчаянно не хотелось признавать свое поражение.
— Может, вы попросите лорда Келси предоставить вам выходной на один-два вечера? У вас ведь бывает свободное время, верно? Я знаю, что иногда еду для клуба готовят без вас.
Он кивнул, все еще сомневаясь:
— Вы не просить его? — Глаза повара загорелись. — Да, madame, я просить его сегодня после ужина. Если он сказать «oui», я готовить вам ужин!
Леонора сердечно поблагодарила его и, сгорая от нетерпения, вернулась к себе. Пожалуй, пока повар не переговорит с Келси, ей нужно составить список приглашенных. Если Келси разрешит Андрэ заняться ее приемом, она сможет найти подходящий зал в какой-нибудь гостинице.
Не успела она переодеться, чтобы ехать на званый вечер к одной из знакомых дам, как Долли доложила, что его светлость желает видеть мисс Винсент.
Леонора присела на кушетку и приготовилась выслушать лорда Келси. Поскольку он явился сам, а не передал ответ через месье Андрэ, Леонора не сомневалась, что ее предложение вызвало у его светлости бурю негодования.
Когда Келси вошел в гостиную, Леоноре подумалось, что вид у него вполне миролюбивый, хотя и слегка рассеянный. Он склонился над ее рукой и приветствовал Клариссу поклоном, как и подобало вежливому джентльмену. Леонора ответила ему и приготовилась к худшему.
— Месье Андрэ сказал, что в начале апреля вы желаете устроить прием, мисс Винсент. Так ли это?
Если он сразу перешел к делу, выходит, ни за что не согласится… Леонора кивнула:
— Да.
— Понятно. И вы уже решили, где именно?
Она не ожидала столь подробных расспросов и, ощущая, как в его присутствии ей становится все труднее сдерживать дрожь, изо всех сил сжала руки.
— Мне пришло в голову, мисс Винсент, что, хотя по договору аренды я один имею право использовать комнаты на двух первых этажах, я не должен закрывать для вас доступ туда.
— Что? — слабо переспросила Леонора. Губы Келси тронула улыбка. Он откровенно забавлялся.
— Я предлагаю устроить ваш прием в комнатах внизу, мисс Винсент. Они все в вашем распоряжении — кроме комнаты для азартных игр, которая останется закрытой.
— Но почему? — Леонора смогла задать лишь этот короткий вопрос.
— Да потому, — мягко ответил он, — что я пришел выразить восхищение вашим мужеством и настойчивостью, Леонора. Вам не удастся выставить меня из дома при помощи стряпчих, но я вполне понимаю вашу точку зрения и поэтому готов избавить вас от беспокойства и лишних расходов.
— Леонора! — воскликнула Кларисса. — Это же чудесно!
Да, чудесно, однако Леонора до сих пор не могла взять в толк, почему это Келси вдруг стал столь великодушен. Его объяснение едва ли можно считать вразумительным. И вдруг ей стало жарко от внезапной догадки — он хочет сделать ей приятное! Она подумала, что стоит из принципа отказать ему, но тут же сообразила, что ни за что этого не сделает.
Наконец ей удалось заговорить:
— И члены вашего клуба не станут возражать?
— Может, кое-кто и будет против, однако им придется смириться с моим решением закрыть клуб на вечер. Те же из них, кого вы соблаговолите пригласить, несомненно, отлично позабавятся, сопровождая своих жен и дочерей туда, где сами они пропадают целыми днями. Таким образом, благодаря вам и любопытство дам будет удовлетворено.
— Верно… — Леонора живо представила себе, какой сенсацией станут приглашения на ее вечер, и неожиданно развеселилась. Да, предложение Келси — просто находка!
Ей пришло в голову, что она больше не считает клуб «Витус» игорным притоном, напротив, она с радостью устроит там свой званый вечер.
Когда же ее мнение так радикально изменилось? Наверное, это произошло постепенно, пока она выслушивала со всех сторон хвалебные отзывы о Келси.
— Благодарю вас, милорд, — сказала она. — Я сознаю, какую великую жертву вы приносите, и с радостью принимаю ваше предложение.
Со стороны едва ли можно было заметить, как напряженно Келси ждал ее слов, но сейчас он явно расслабился и уселся поудобнее, положив ногу на ногу. Неужели ее решение так важно для него?
— Отлично! Будем считать, что мы договорились. Правда, я не могу предложить вам гардеробную комнату — обычно мои клиенты оставляют плащи в холле, однако дамам это может не понравиться.
— Ничего, они разденутся у меня, а Джульет и Долли позаботятся об их туалетах.
— Отлично! — повторил Келси. Теперь его глаза смотрели на нее по-дружески тепло. — Я поговорю с Андрэ. Он, конечно, обсудит с вами меню, но можно не ограничиваться холодными закусками. Как-никак, клуб будет закрыт, и кухня окажется всецело в вашем распоряжении.
Леонора едва могла поверить своим ушам. Блэз переменился, подумала она. Кстати, он назвал ее по имени в присутствии Клариссы. Интересно, заметила ли это компаньонка?
— Сколько человек могут разместиться в ваших комнатах?
Он подумал, сдвинув брови.
— За карточными столами усядутся от двадцати до тридцати человек, но мы могли бы немного передвинуть мебель, чтобы было больше места.
Практичная Кларисса сочла нужным вмешаться:
— А сколько человек поместится в столовой?
— Пожалуй, столько же. Не волнуйтесь, людям даже нравится, когда на приемах возникает толкотня. Кстати, вряд ли все смогут пробыть у вас весь вечер — вероятно, многие захотят успеть и на другие приемы в этот же день.
Леонора разгладила платье, радуясь, что ее пальцы, наконец, перестали дрожать.
— Я специально выбрала день, когда не будет других развлечений. Мне бы хотелось, чтобы гости пробыли подольше и получили удовольствие от моего вечера.
Келси поднялся с ленивой грацией, которая так восхищала Леонору, и сердце ее вновь забилось быстрее.
— Так и будет. Вы — сенсация в Бате, мисс Винсент. — В глазах его мелькнула холодная усмешка. — Леонора, отгадайте, почему я предложил вам воспользоваться моими комнатами? Да меня бы сочли черствым сухарем, если бы я этого не сделал!
Она поняла, что он поддразнивает ее, и все равно разочарование дохнуло холодом на ее сердце.
Он заглянул ей в лицо полными лукавства глазами.
— Вы позволите мне принимать гостей вместе с вами на правах хозяина?
Леонора вспыхнула. Только гнев и упрямство помогли ей устоять перед его сокрушительным обаянием.
— Разве я могу вам отказать? — тихо ответила она.
Келси поцеловал ей руку.
— Благодарю вас.
Коротко поклонившись Клариссе, он быстро вышел.
Кларисса задумчиво смотрела ему вслед.
— Знаешь, брак с лордом Келси — совсем неплохой выход, — проговорила она, видя, что Леонора не торопится комментировать предложение Келси. — Когда-нибудь он станет маркизом. По-моему, тебе удалось его очаровать.
— Брак? — Леонора с трудом взяла себя в руки. Поцелуй Келси жег огнем ее руку. — Знаешь, даже если ты и права, я все равно никогда не смогла бы выйти замуж за такого беспринципного человека, как Келси. Если и решу выйти замуж, выберу достойного, солидного человека.
— Например? — спросила Кларисса с лукавой улыбкой.
— Например, мистера Атли, — защищаясь, ответила Леонора, имея в виду недавно приехавшего в Бат