— С разрешения мистера Винсента я установил перегородку. Там размещается мой камердинер. Это оказалось удобнее всего, поскольку в моей гардеробной нет окна — да и размером она чуть больше яичной скорлупки.
Он открыл дверь, и Леонора бегло осмотрела крохотную, но очень опрятную комнатушку.
— Отлично. Ну что же, пойдем дальше?
Келси пересек кабинет и постоял, со скучающе-терпеливым видом придерживая дверь. При взгляде на него Леонора почувствовала, что у нее все внутри закипает.
В холле она осмотрела натертые до блеска полы и кремовые обои. На стене возле входной двери висело нечто вроде венка, и Леонора подошла ближе, так как накануне не заметила ни это украшение, ни слова, которые были написаны в центре.
— «Добро пожаловать в клуб «Витус»»[7], — прочитала она вслух. — Так вот, значит, как называется ваш вертеп?
— Клуб «Витус» знают все в Бате, мисс Винсент.
— Могу себе представить. И что же, все члены вашего клуба страдают пляской святого Витта?[8]
Он расхохотался, но ответил по-прежнему покровительственным тоном:
— К счастью, нет, мисс Винсент. Мое второе имя — Дэнсер[9]. А святой Витт — патрон всех танцоров. Мне подумалось, что такое название вполне уместно.
— Да уж! — фыркнула Леонора. — Если ваши клиенты не страдают от нервных припадков, так вы, наверное, без труда доводите их до этого, когда они опускаются до пьянства и впадают в отчаяние.
Он изумленно поднял брови.
— Должен ли я понять, мисс Винсент, что вы не одобряете игру в карты? Неужели вы никогда не играли — хотя бы для развлечения?
Леонора залилась краской. Выходит, она попала в западню, и теперь он будет считать ее не в меру щепетильной, притворно-стыдливой жеманницей.
— Вовсе нет, сэр, — отпарировала Леонора. — Как и все, я с удовольствием играю в хорошем обществе. Я не вижу в карточных играх ничего дурного, однако полагаю, что некоторым людям… — как, например, ее отцу, подумала она, но не сказала об этом, а лишь крепче сжала сумочку, — некоторым людям карты приносят лишь вред. И я презираю тех, кто пользуется их слабостями.
Келси отворил дверь и жестом пригласил ее зайти. Кларисса безмолвно шла следом.
Леонора сама не понимала, что на нее нашло. Может быть, все дело в том, что известие о существующем здесь игорном заведении застало ее врасплох. Такие модные клубы, как «Уайте», «Буддлз» или «Брукс» в Лондоне, считаются вполне респектабельными, однако и там за один вечер игроки могут потерять все, что у них есть. А цель менее приличных мелких заведений всегда одна — ободрать клиента как липку.
Не в состоянии уплатить высокий вступительный взнос, который требовали заведения, подобные клубу «Уайте», отец Леоноры в свой последний визит в Лондон стал жертвой мошенничества, разорился и, не в силах пережить позор, умер.
— По-вашему, никто не должен торговать крепкими напитками, раз злоупотребление оными может вызвать алкоголизм и привести к белой горячке? — ровным голосом поинтересовался лорд Келси, заходя в комнату. Вероятно, это была и гостиная, и столовая.
Леоноре не хотелось объяснять, чем именно вызвана ее неприязнь к азартным играм, и потому она, промолчав, быстро осмотрелась по сторонам. Обеденный стол был не слишком большим, словно за ним обычно собиралось лишь избранное общество. Неподалеку на буфете выстроился целый ряд бокалов и графинов с напитками. Пожалуй, трудно было бы найти какой-нибудь изъян в этой изящно обставленной комнате.
— Здесь моя спальня, — спокойно продолжил Келси, отворяя дверь в противоположной от входа стене.
Леонора проследовала в спальню. Кларисса, воспитанная в строгих нравах деревенского прихода, заколебалась. Келси, коснувшись рукой ее талии, слегка подтолкнул девушку внутрь. Кларисса зарделась, ресницы ее затрепетали, а бледно-голубые глаза стыдливо взглянули на эрла.
В этот момент Леонора обернулась и испытала настоящее потрясение. Кларисса вздумала флиртовать с его светлостью!
Не зная почему, Леонора вдруг заторопилась и даже не заметила средних лет камердинера, который прибирал широкую постель под пологом.
— Полагаю, на первом этаже есть и другие комнаты, — сказала Леонора, поспешно устремляясь в холл.
Келси вышел следом за ней, с трудом сдерживая улыбку.
— Только одна, — ответил он и подошел к двери возле своего кабинета. — Здесь живет Синклэр. Я предупредил его о том, что вам можно будет зайти осмотреться.
Леонора изумленно подняла брови, услыхав такую чушь. Ясное дело, в своем доме она вправе входить в любую комнату!
Келси постучал, и голос управляющего пригласил его зайти.
Синклэр был уже на ногах и встретил Леонору почтительным поклоном.
— Доброе утро, мисс Винсент. Полагаю, вы желаете осмотреть мою комнату?
Леонора сладко улыбнулась ему.
— Я всего лишь хочу проверить, в каком состоянии находится часть дома, которую арендует у меня лорд Келси.
— В таком случае, вам не о чем волноваться, — заметил Синклэр, улыбаясь ей в ответ. Затем он перевел взгляд на Келси. — Лорд Келси весьма внимателен, а миссис Паркс — просто образцовая домоправительница.
— Кажется, у вас тут вполне уютно, чисто и сухо, — сказала Леонора. — Вы довольны?
— Да, мадам, я счастлив, что служу у его светлости и живу здесь. Как видите, он следит за тем, чтобы его люди ни в чем не нуждались. Вы желаете узнать что-нибудь еще?
— Пожалуй, нет, — ответила Леонора, отметив, что в комнате стоит небольшое бюро, обеденный стол и стулья, шкаф, несколько кресел и узкая постель за ширмой в углу.
— В таком случае, мадам, — заговорил эрл, — если вы удовлетворены осмотром этого этажа, мы можем подняться и осмотреть помещения клуба. Боюсь, нам следует поторопиться, так как клуб откроется уже через полчаса. Извольте следовать за мной… Это столовая, — провозгласил Келси, отступая в сторону перед приоткрытой дверью. — Вероятно, вы считаете, что угощение лишь подогревает азарт клиентов и подталкивает их в пучину разврата?
Так, он намеревается высмеивать ее взгляды! Леонора сердито покачала головой.
— Не говорите глупости! Если человек впадает в обжорство или злоупотребляет напитками, он далеко не всегда оставляет свое семейство на улице, лишенным каких-либо средств к существованию! А тот, кого злая страсть влечет к столу с зеленым сукном, кто влезает в долги, тот приносит своей семье одно лишь несчастье. Это не одно и то же!
— Признаю справедливость ваших слов, мадам. Осмотрительный и честный человек всегда помнит о своих ближних.
Леонора остановилась у одного из круглых столов, задумчиво проводя кончиками пальцев по его гладкой поверхности и пытаясь собраться с мыслями. Слуги уже начали накрывать столы белоснежными скатертями и раскладывать на них столовые приборы. Стол, у которого она стояла, окружали четыре стула с высокими спинками, но здесь были столики и для двоих, и для более многочисленных компаний.
Неожиданно Леоноре подумалось, что в этой уютной комнате, должно быть, очень приятно завтракать с друзьями. Темно-желтые панели на стенах были разделены синими полосами, а по широкому карнизу шел узор из синих цветов с золотыми листьями. Позолоченная, с хрустальными подвесками люстра на несколько дюжин свечей украшала потолок, а сборчатые занавеси из дорогого шелка идеально гармонировали с сине- золотой обивкой стульев.
Она вздохнула.
— Страсть к азартным играм — это болезнь. Стоит заразиться ею — и человек беспомощен, пока