– Ну, скорее о торге. Так… что же ты делаешь в Оксфорде? Я не тешу себя надеждой, что ты приехала сюда ради встречи со мной.
Как ни странно, ее это расстроило. Она судорожно сглотнула.
– Гм…
Стивен был очарован. Он хотел, чтобы она откинула голову, и эти потрясающие рыжие волосы заструились по его подушке. Он хотел покрыть поцелуями эту длинную шею цвета слоновой кости…
Чтобы отвлечься от фантазий, Стивен подпрыгнул на месте. Может, он и выглядит идиотом, но это лучше, чем строить из себя сексуального маньяка.
– Неужели передумала?
Она напряглась.
– Что?
– Все-таки решилась поговорить со мной? – мягко спросил Стивен.
Пеппер облизала губы. У Стивена температура подскочила еще на пару градусов. Ситуация становилась неуправляемой.
– Давай войдем внутрь и все обсудим, – торопливо предложил он. – Ты завтракала?
– Нет. Я…
– Тогда идем.
– Нет, правда. Я не голодна.
Он не рискнул прикоснуться к ней. Но провел рукой за ее спиной, словно собирался подтолкнуть. Пеппер невольно вздрогнула, как будто он на самом деле притронулся к ней.
Стивен засмеялся, хотя его смех был наполовину стоном.
– Значит, кофе, – заключил он. – Если ты не хочешь, то я хочу.
Все оказалось гораздо сложнее, чем думала Пеппер. Она сама не знала, что собирается ему сказать. Но все ее ожидания пошли прахом.
Девочка ее потрясла. Как и его облик.
По-видимому, девочка живет у него. Он ведет себя с ней, как отец. Значит «дядя Стивен» – всего лишь сказка?
А его вид! Пеппер чувствовала, как все волоски на ее теле встали дыбом. В промокшей от пота футболке и шортах, с голыми загорелыми ногами и взъерошенной шевелюрой, он излучал какой-то животный магнетизм. И она его хотела.
Ей трудно было сосредоточиться. Еще труднее было поверить, что она не узнала его раньше. Это был, без сомнения, тот самый пират.
Он провел ее под низкой каменной аркой, по узкой аллее между двумя каменными зданиями, по четырехугольному двору, через еще одну арку, побольше… прямо в сказку.
– Это же башня Рапунцель[2]! – воскликнула Пеппер, застыв на месте.
– Резиденция главы колледжа, – пояснил Стивен с непостижимым равнодушием. – Здесь же и мой кабинет. – Он распахнул старую дубовую дверь, приглашая девушку войти внутрь. – Очень удобно, но в результате моя секретарша знает о моей личной жизни больше, чем следует.
В подтверждение на лестнице появилась миловидная женщина.
– Доброе утро, мастер. Декан хотел поговорить с вами перед заседанием финансового комитета.
– Упечь бы его куда-нибудь, – буркнул Стивен. – Но приходится приноравливаться. Что-нибудь еще, Вал?
Секретарша многозначительно взглянула на его наряд.
– Все остальное подождет, пока вы не переоденетесь.
Стивен рассмеялся.
– Намек понял. Я только кофе моей гостье налью.
Он представил их друг другу. Лицо секретарши окаменело.
– Дай мне еще полчаса, – сказал он, указывая на выход к лестнице.
– Конечно, мастер. – Секретарша вернулась в свой кабинет и с шумом захлопнула дверь.
Пеппер и бровью не повела.
– Тебя называют мастером? – Она не верила собственным ушам.
Его глаза сверкнули.
– Это моя работа. Идем. – Он легко взбежал по ступенькам.
Пеппер побрела следом.
– Мастер! – Она покачала головой. – Совсем как в средние века.
– Студенты называют меня Кинг-Конгом, – печально признался Стивен. – Говорят, что это из-за бровей. Но я не верю.