энергию лазерных лучей «средней мощности». Увидев эти спецэффекты, «охотники» почуяли неладное и медленно попятились, все еще держа меня под прицелом.

— Очень жаль, что не получилось диалога, — Я изобразил на лице глубокое разочарование. — Макс, огонь!

Глаза врагов расширились, а когда пара бесшумных выстрелов иглами с транквилизаторами уложила стрелков на мокрую траву, закрылись. Жаль, не навсегда. «На поражение» гуманный кибер без крайней необходимости стрелять отказывался. Не такое у него, видите ли, воспитание.

— Ну, и что будем с ними делать? — я собрал трофейное оружие и задумчиво пнул слетевшее с головы блондина кепи.

— Грузи бандитов в меня. Пока летим к городу, покопаюсь в их мозгах, если таковые имеются.

— Я обещал прибыть на ужин единолично, а не с эскортом из фальшивых охотников.

— Они проспят до завтра, так что времени на развлечения у тебя предостаточно.

— Ладно, а что ты имел в виду, когда говорил, что МПТ собраны на Земле, их маскировку под охотничьи ружья?

— Нет. Модель клайров, но материалы земные.

— Что значит «земные»? — я недоверчиво повертел ружье в руках.

— То и значит. Знаешь, как лицензионное производство. Металлы, пластик, линзы — все из местных химических элементов. Даже маркировка есть. Буквы, правда, японские, но цифры наши.

— Не буквы, а иероглифы. Чугунок ты, Макс, и шутки у тебя чугунные… Открывай багажник под погрузку.

Я без труда забросил парализованных злодеев в багажный отсек, запрыгнул в свое любимое кресло и, прежде чем дать команду стартовать, спросил:

— Скажи, Макс, может быть этот проектор внушения маскировкой того, что мы ищем в рабочее время?

— На девяносто процентов — нет, — твердо ответил кибер.

Судя по тону, он обиделся на «чугунка».

— Десять процентов не так уж и мало…

— Забудь. Мы и так выбились из расписания…

— Господин бортовой кибермозг, решения в конечном итоге принимаю здесь я, потому что отвечать за них тоже мне. Расследование инцидента с участием неизвестной внеземной расы в этом секторе входит в наши служебные обязанности. Так что, бери курс на переезд. Будет стыдно, если художники на их развалюхе приедут быстрее.

3

Старт. Три недели назад

— Всем занять свои места, — голос командира Русбата звучал глуховато и устало, — старт через пять минут.

— Укатали Сивку кривые горки, — блеснул знанием русского фольклора черный капрал морской пехоты США с редкой фамилией Смит.

— Крутые горки, — машинально поправил его Орлов, задумчиво потирая подбородок.

Он в который раз окинул взглядом просторный салон десантного транспортника.

Формирование Первой Космодесантной бригады ООН проходило быстро, но без спешки. Подбор кадров осуществлялся серьезно, поэтому солдаты могли очень многое. В частности: знали язык бывшего «условного противника». Практически все говорили по-английски, многие по-русски, американцы любили щегольнуть арабским. Тем не менее к каждому батальону были прикомандированы офицеры и солдаты «связи» других национальностей, владеющие языком на уровне идиом и иносказаний.

При Русбате от американцев числился Смит, от немцев — Волкофф, с другими Сергей пока не успел познакомиться, хотя это и входило в его прямые обязанности. Он получил должность координатора, как и предсказывал командующий. Все иностранцы находились в его непосредственном подчинении, составляя отдельный взвод. Кроме этого, Орлов числился инструктором по огневой подготовке, что давало возможность проводить в тире как можно больше времени вполне легально.

Сейчас весь батальон в количестве пятисот человек удобно расположился в креслах инопланетного челнока, ожидая старта к звездолету. Техника, оборудование, оружие и припасы были загружены в трюм.

— Страшное дело, какой громадный «боинг», — негромко поделился мыслями батальонный врач Алексей Анисимов.

Он сидел рядом с Орловым совершенно неподвижно, напряженно ожидая старта.

— Это малый десантный корабль, так сказал Гость на инструктаже, — ответил Орлов, — представляете, как выглядит средний, а тем паче — большой?

— «Тем паче»? — оживился Смит, — что означает?

— Тем более, — ответил за Сергея Волкофф, — старорусское.

— Спасибо, — вежливый Смит просто излучал жажду знаний. — Скорей бы старт.

— Нервничаете, капрал? — немец поднял невозмутимый голубой взор на афроамериканца.

— Если что-то происходит со мной впервые, я нервничаю всегда, лейтенант.

— Оберлейтенант.

— Этого мне не выговорить.

— А «Гусиноозерск» вы выговорить можете?

— Это же по-русски, плюс — название стратегического объекта. Хочешь gне хочешь, а приходится.

— Вот и звание мое считайте стратегическим приоритетом, иначе бундесвер может перепутать морскую пехоту с бандой туземцев и открыть беспорядочную стрельбу.

— Беспорядочную? Охотно верю, — Смит снисходительно посмотрел на Волкоффа и, пожав плечами, добавил. — О'кей, фельдмаршал, пусть бундесвер живет.

Волкофф покраснел, но от дальнейшего препирательства воздержался. «С претензиями, но не глуп, — отметил про себя Сергей, — а Смит очень даже хорош для капрала».

Насколько напряженно все ждали сигнал к старту, настолько неожиданно он прозвучал. Анисимов вздрогнул, Смит перекрестился, Волкофф крепко сжал подлокотники кресла. Других Сергей не видел, поскольку сидел у стенки и мощная грудь немца заслоняла ему весь боковой обзор.

Старт прошел на удивление мягко, никаких перегрузок, заложенности в ушах, тряски или других неприятных ощущений. Чувствовалось легкое ускорение, через несколько минут по просьбе большинства была устроена краткая демонстрация невесомости, затем все пришло в норму, и голос комбата пояснил:

— Мы в космосе, расчетное время стыковки — через два часа. Можете расслабиться.

Неформальный комментарий командира вызвал приглушенный взрывчик улюлюканья и аплодисментов. Пятьсот свежеиспеченных космонавтов сгрудились у иллюминаторов, с которых плавно сползли наружные защитные шторки. За толстым стеклом чернело космическое пространство.

— I` ll be dam… — начал было Смит, но вспомнив, что на службе, исправился, — чтоб я так жил!

— Мы стартовали первыми в бригаде? — озабоченно поинтересовался у Сергея китайский лейтенант Чен.

— Да, — подтвердил Орлов.

— Отметьте, пожалуйста, в бортовом журнале, господин майор.

— Что отметить? — Орлов в недоумении уставился на китайца.

— Я первый китайский космонавт! — с гордостью ответил Чен, выпячивая грудь.

— Тогда и я — первый, — оживился Смит, — первый бруклинский!

— Хорошо, хорошо, — рассмеялся Сергей. — Только журнала, боюсь, на всех не хватит. Вон Стефания, первая итальянская женщина на орбите, а этот мучачос — первый испанец.

Он указал на сидящего через ряд лейтенанта Дуэро.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×