– Ты же сам знаешь. Нэнси искала что-то вроде убежища.

– Нет, я хотел сказать, почему она смылась от Мак-Кеев?

– Не нравились они ей.

– Может, и так, но там хотя бы ничто не угрожало ее жизни, а здесь – сама видишь.

Сэлли немного помолчала.

– Ну, она подслушала какие-то там разговоры.

– Что – про отца?

Девушка кивнула.

– Знаешь, это просто удивительно, как много времени требуется некоторым девицам, чтобы разглядеть своего папашу. Несмотря ни на что, Нэнси так и считала Беннета Сэндза этаким невинным ягненочком, которого полиция ни за что ни про что искалечила и обвинила в вымышленных преступлениях.

Сэлли горько засмеялась.

– Его-то, одного из крупнейших тэк-боссов. Но ее ничто не могло убедить.

Дэн подошел поближе к девушке.

– Ну и почему же все изменилось? Что она узнала?

– Нэнси мало мне рассказала, Дэн. Я знаю только, что она подслушала разговор Мак-Кеев про какое-то дело, в котором должен участвовать ее отец.

– Дело, связанное с тэком?

– Вот именно, к тому же – очень серьезное дело, – ответила Сэлли.

– А каким образом может он руководить тэк-операцией из тюрьмы?

– Возможно, он не намерен долго там задерживаться. Не знаю. Я знаю только, что услышанное очень расстроило Нэнси. Ей захотелось уйти оттуда на время, чтобы все обдумать.

– Она могла обратиться за помощью ко мне.

– Думаю, так бы она в конце концов и сделала, – согласилась Сэлли. – Рассказала бы все, что узнала, тебе и твоему отцу. Но ее не оставляло ощущение, что это будет предательством. Потому ей и потребовалось время, она хотела разобраться – что делать дальше. Конечно же, милый папочка предавал Нэнси ежедневно год за годом и не видел в том ничего дурного, но она-то этого не понимала.

Похлопав Дэна по руке, Сэлли наклонилась и чмокнула его в щеку.

– А теперь – в кроватку. Я приду за тобой утром, пораньше, и тогда попробуем переправить тебя назад.

Несколько секунд Дэн не отвечал.

– Да, думаю, так будет лучше всего. Спасибо, Сэлли.

Девушка ушла.

Дэн окинул взглядом Уголок поэтов, его статуи и барельефы.

– Лонгфелло, Чосер, – рассеянно прочитал он, – Мильтон, Грей.

Сев на соломенный матрас, мальчик некоторое время глядел на колеблющийся огонек толстой свечи.

А когда – по его расчетам – время перевалило за полночь, он взял свечу и направился назад, тем же путем, что и пришел.

Вскоре показался пролом в стене, сквозь который не было видно ничего, кроме тумана. Загасив свечу, осторожно ступая по камням, он погрузился в полную тьму.

Дэн направлялся к Букингемскому дворцу.

Следом за ним бесшумно двигалась одинокая, почти не различимая в тумане фигура.

Глава 23

По окнам маленького ресторанчика лупила какая-то мерзость, не то снег, не то дождь. Стекла в эти окна были поставлены надежно, по-старинному, на свинце. Изнутри ресторанчик тоже выглядел по-старинному уютно. В имитированном камине весело потрескивал весьма натуральный голографический огонь.

– Ты же совсем не ешь, – сказала Мардж.

Джейк посмотрел на свой суп.

– А ведь и точно.

Потянувшись через стол, она тронула его за руку.

– Я понимаю, как тебе не терпится, Джейк. Но не забывай, что там ты не получишь приличного обеда.

– Ты что, и это делаешь по указанию Бет?

От удивления глаза Мардж стали еще больше.

– Ты думаешь, она велела мне просматривать за тобой, следить, чтобы ты ел не реже раза в день?

Вы читаете Лаборатория Тэк
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату