– А разве этот самый, как вы выражаетесь, неотесанный Гомес не прилетел вместе с вами в Карибскую колонию? – поинтересовался Петтифорд.
– Боюсь, я не совсем понимаю, кто, собственно, вы такой, – нахмурилась Натали. – К какой из полоумных группировок вы...
– Что ж, могу объяснить. Я – старший рыцарь первого класса движения «Экскалибур». В переводе на бытовой язык, я один из руководителей всего...
– Прекрасно. Возможно, я возьму у вас интервью – со временем.
Натали попыталась встать.
– Как вам должно быть известно, я прилетела в этот до тошноты приторный рай с одной-единственной целью – взять интервью у самозваного короля Артура Второго.
Хоть и с трудом, она сумела удержаться на ногах.
– Судя по всему, движение «Экскалибур» поддерживает Артура в его претензиях, так что вы, думается, должны быть благодарны мне за попытку вытащить вашего недоделанного монарха на экраны мира. И вот вместо этого вы держите меня здесь практически пленницей и...
– Мы вполне уже наслушались твоей дурацкой болтовни.
С ненавистью глядя на журналистку, Хильда Даненберг ударила ее по щеке.
Вскрикнув, Натали попятилась на несколько шагов.
– Бить по лицу сотрудницу средств массовой информации – это не...
– Кто прилетел с тобой?
– Я прилетела одна.
С большим трудом унимая дрожь в непослушных, словно чужих ногах, Натали приблизилась к неподвижному роботу.
– Конечно же, со мной был Сайдбар. Но, так как он робот, а не человек, не думаю, что вы спрашиваете про него. Так что...
Покачнувшись, она поднесла руку ко лбу.
– Черт, голова очень кружится.
Упав на колени, Натали бессильно обвисла на безжизненном туловище своего телеоператора.
Незаметно скользнув рукой по металлической груди, она нащупала кнопку, открывающую небольшой ящичек в боку робота. В этом тайнике лежал парализатор.
– Не беспокойся, милочка, – нетерпеливо сказала Хильда Даненберг, – мы уже обыскали твоего железного дружка, так что этот парализатор у нас.
– И ничего страшного, amigos, – весело возвестил Гомес, входя в комнату. – У меня есть свой.
Глава 37
Дэн не заплакал, но был близок к тому.
Он стоял, в ниточку вытянув побелевшие губы и до боли сжав кулаки. Стоял и глядел на свою мать.
Твердо, уверенно сжимая лазган, Кейт сделала еще несколько шагов вперед.
– Не пытайся ничего сделать, Джейк, – предупредила она. – Пожалуйста. Я бы не хотела... убивать тебя.
Джейк не двинулся с места.
– Ну что, тоже ввязалась в этот бардак?
– Конечно, – согласилась Кейт. – Но ведь ты всегда так и думал, верно?
– Да, но я как-то надеялся...
– Надеяться уже поздно. – Теперь в ее голосе звучала горечь. – Ты испоганил все, что мог.
– Кейт, – напомнил Джейк своей бывшей жене, – ты же сама мне позвонила. Попросила найти Дэна.
– Да, знаю, только... только я никак не думала, что Дэн попадет сюда. И что ты сможешь найти его даже здесь.
– Надо было понимать, ведь Дэна и Нэнси притащили сюда по приказу партнеров Сэндза.
– Да, понимаю, но теперь слишком поздно.
– Мама.
Дэн очень старался, чтобы его голос не дрожал.
– Нэнси говорила, что ты работаешь с ее отцом. Я не хотел верить, но... но ведь это правда, да?
– Да, Дэнни, – ответила Кейт. – Это правда. Но ты должен понять, для чего я...
– Они убивают людей. – Теперь голос Дэна звучал тверже. – Они убивают тэк-гопников и... и я уж не знаю, кого еще. А ты... ты тоже участвуешь во всей этой проклятой истории.
– Ты просто не понимаешь сути происходящего, – настаивала Кейт. – Это – предприятие, обещающее многие миллионы долларов прибыли.