23
«Обезьяна» — наркоман (амер. сленг).
24
Букв.: жесткое яблоко; Фил удивлен, поскольку у него возникает ассоциация с идиоматическим выражением, имеющим противоположный смысл: «трухлявое яблоко» — человек «с гнильцой».
25
Имеется в виду Арнольд Шёнберг (1874–1951), австрийский композитор, теоретик и педагог.
26
Религиозное совершеннолетие мальчика, иудейский обряд, который совершается в первую субботу после достижения им тринадцати лет и одного дня.
27
Тестообразная смесь из тертых яблок и молотых орехов с вином, напоминающая глину, — в память о евреях, делавших в египетском рабстве кирпичи из глины.
28
Соленая вода, символизирующая слезы.
29
Национальное корейское блюдо: маринованные овощи, красный перец, имбирь и чеснок.
30
Закуска (франц.).
31
Кусок мацы, который прячут до конца трапезы и съедают последним в знак завершения пасхального седера.
32
Печенье с медом, корицей и маком.
33
Односторонняя поверхность, впервые рассмотренная немецким математиком А. Мёбиусом; если двигаться вдоль по листу Мёбиуса, не пересекая его границы, то можно попасть в исходную точку, оказавшись в перевернутом положении по сравнению с первоначальным.
34
Откровение 6:14.
35
Игра в слова алфавитными косточками на разграфленной доске.
36
Ричард Калигури — бывший мэр Питсбурга.
37
Соломон Гуггенхайм — крупный меценат, основатель художественного музея в Нью-Йорке.
38