предложили ему, что он вернулся к вам?
Николас оглянулся, готовый вырвать язык у этого репортера, но Кассандра удержала его.
– Вопрос не стоит внимания, – выпалила она.
– Вы принадлежите к числу тех женщин, для кого целью является месть?
– Это отвратительно! – закричала Кассандра. – То, что случилось с «Глобал» дело рук Стивена Толбота, и никого более!
Николас проводил Кассандру к автомобилю, усадил ее и закрыл дверцу.
– Езжай, – крикнул он водителю.
– Ты дрожишь, – обратился он к Кассандре.
– Пожалуйста, держи меня, – прошептала она. – Пожалуйста…
Всю дорогу к отелю они провели в молчании. Николас провел Кассандру через холл и закрыл дверь в номер.
– Зря мы сюда приехали, – сказал он мрачно, – это владения Стивена Толбота. Он сам лично подбирал персонал. Здесь повсюду у него глаза и уши.
Кассандра вышла на балкон, он – за ней. Прямо перед ними блестел берег Ваикики, и дальше виднелся безбрежный Тихий океан.
– Не стоит беспокоиться, – сказала Кассандра, – конец этому здесь, так или иначе.
– Тебе не стоит вступать с ним в схватку, – сказал Николас, – он опасен. Пожалуйста, Касс, дай мне время найти Гарри.
– А что случится, если Стивен найдет его первым? – спросила Кассандра. – Я помогу тебе, дорогой. Внимание Стивена будет обращено ко мне, не к Гарри. Таким образом мы, может быть, выиграем время. Я прошу тебя, любимый, это единственный путь.
– Хорошо, – сказал наконец Николас, – я знаю, с чего начать. Но обещай мне ничего не предпринимать, пока я не позвоню тебе.
– Обещаю.
Долгое время после ухода Николаса образ Стивена не давал ей покоя. Она вспоминала свою мать, отца, Розу и, наконец, бросилась к телефону.
– Прости меня, мой милый, – шептала она, ожидая, пока телеграфист отеля соединит ее с Коблер- Пойнт.
Подобно многим солдатам, Николас бывал в Гонолулу по пути в тихоокеанский регион. Он довольно хорошо знал город и мог представить себе, где следует искать Гарри. Он, безусловно, должен был сторониться людных мест у побережья, предпочтя какой-нибудь дешевый отельчик, где никто не будет интересоваться кто он и откуда. Николас начал с обхода закусочных и достиг успеха уже на четвертой попытке. Владелец маленького ресторанчика с охотой принял десятидолларовую бумажку и признал Гарри по фотографии.
Официантка в закусочной сказала, что он запомнился ей, потому что был благородного поведения. Мало говорил, всегда читал газету и всегда заказывал себе одно и то же. Николас поблагодарил ее и отправился искать ближайший газетный киоск.
– Да, я помню его, – сказал продавец газет, – он подходит регулярно, но сегодня утром он не приходил.
Николас держал двадцатидолларовую бумажку между пальцами.
– Я обязательно должен его найти. Это очень важно. Деньги перекочевали в карман киоскера.
– Он остановился в этом отеле. Я думаю, что вы найдете его здесь.
Все было так, как и ожидал Николас: неприметный дешевый отельчик для военных и приезжих.
– Ничего не знаю о нем, – сказал клерк.
– Но он здесь остановился, – тихо сказал Николас, – мне дали даже номер комнаты.
– Да, он здесь останавливался. Сегодня после завтрака он расплатился. Не думаю, что он вернется сюда.
– Вы не знаете, куда он уехал?
– Откуда?
Инстинкт Николаса подсказывал ему, где должен быть Гарри. Но вовсе было необязательно то, что он направился в Коблер-Пойнт. Если Стивен знает, что Гарри на острове и найдет его…
Николас побежал к телефону, набрал несколько цифр и ждал пока телеграфист соединит его с Кассандрой.
– Прошу прощения, сэр. Никто не отвечает.
– Но она должна быть в номере!
Его тревога росла с наступлением ночных сумерек.
– Дежурный говорит мне, что видел, как полчаса назад мисс Мак-Куин вышла из отеля.
Николас бросил трубку и выбежал на улицу.
Коблер-Пойнт, подобно фосфоресцирующей полоске, светился в темноте моря и неба. Стивен был один на террасе своей гостиной. Ветер с океана дул ему прямо в лицо, развевая волосы и хлопая полами