— Не знаю, как благодарить вас, сэр.
Адмирал жестом показал ему, что он свободен.
— Ты слишком ценный сотрудник, и я не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось. А теперь возвращайся домой к своей жене.
Когда Роберт рассказал Сюзан о состоявшемся разговоре, она обрадовалась и обняла его.
— О, милый, это так здорово.
— Я хочу попросить у него несколько недель отпуска, так что мы сможем отправиться с тобой путешествовать, это будет наш второй медовый месяц.
— А я уже совсем забыла, что такое медовый месяц, — промурлыкала Сюзан. — Покажи мне.
И Роберт показал.
На следующее утро Роберта вызвал адмирал Уиттакер.
— Я хотел обсудить с тобой дела, о которых мы говорили вчера.
— Благодарю вас, сэр. — Теперь самое время было упомянуть об отпуске. — Сэр…
— Кое-что произошло, Роберт. — В голосе адмирала звучала глубокая озабоченность. — Мне только что сообщили, что в ЦРУ работает вражеский агент, происходит утечка совершенно секретной информации. Единственное, что им известно, так это кличка агента — Лиса. Сейчас он находится в Аргентине. Чтобы осуществить операцию по его разоблачению, ЦРУ требуется агент, не работающий у них. Директор ЦРУ попросил откомандировать тебя в его распоряжение, они хотят, чтобы ты разоблачил агента и доставил его в США. Я сказал директору, что решение вопроса будет зависеть о тебя. Ты хочешь взяться за это дело?
Роберт замялся.
— Боюсь, что мне придется отказаться, сэр.
— Я понимаю тебя, Роберт. Ты постоянно в разъездах и никогда не отказывался от заданий. Я знаю, что это не совсем хорошо отражается на твоей семейной жизни.
— Мне бы хотелось взяться за это дело, сэр, но…
— Можешь не объяснять, Роберт. Я всегда восхищался твоей работой, и мое мнение о тебе останется неизменным. Тогда я хочу попросить тебя об одной услуге.
— О какой, адмирал?
— Заместитель директора ЦРУ просил меня организовать ему встречу с тобой независимо от твоего решения. Ты не возражаешь?
— Конечно, нет, сэр.
На следующий день Роберт приехал в Лэнгли на встречу с заместителем директора ЦРУ.
— Садитесь, коммандер, — предложил тот, когда Роберт вошел в его большой кабинет. — Я много слышал о вас. Хорошего, разумеется.
— Благодарю вас, сэр.
Заместителю директора было слегка за шестьдесят, стройный, седоволосый, с тоненькой ниточкой усов, которая ходила вверх и вниз, когда он курил свою трубку. Выпускник Йельского университета, он поступил в Управление стратегических служб во время второй мировой войны, а после создания ЦРУ перешел в новую организацию. Поднимаясь по служебной лестнице, он достиг своего теперешнего положения — руководителя крупнейшего и самого могущественного в мире разведывательного агентства.
— Хочу, чтобы вы знали, коммандер, что я с уважением отношусь к вашему решению.
Беллами молча кивнул.
— Однако есть один факт, на который мне хотелось бы обратить ваше внимание.
— Слушаю вас, сэр.
— Президент лично заинтересован в осуществлении операции по обнаружению Лисы.
— Этого я не знал, сэр.
— Он так же, как и я, рассматривает это задание как самую важную операцию ЦРУ. Я знаю, какая обстановка сложилась у вас дома, и уверен, что и президент относится к этому с пониманием, поскольку сам является образцовым семьянином. Однако ваш отказ от выполнения этого задания может, как бы это сказать, бросить тень на военно-морскую разведку и на адмирала Уиттакера.
— Адмирал не имеет никакого отношения к моему решению, сэр.
— Я понимаю это, коммандер, но поймет ли президент?
«Придется отложить медовый месяц», — подумал Роберт.
Рассказывая об этом разговоре Сюзан, Роберт ласково сказал:
— Это мое последнее задание за границей. После него я буду так много времени находиться дома, что надоем тебе.
Сюзан улыбнулась.
— Такого никогда не случится, мы вечно будем вместе.
Охота за Лисой оказалась для Роберта самым сложным заданием. Он ухватил его след в Аргентине, но тут же потерял его. Потом след привел Роберта в Турцию и Китай, а затем в Малайзию. Где бы ни побывал Лиса, Роберт обнаруживал его след уже после того, как он покинул эту страну. Почти каждый день Роберт звонил Сюзан, сначала он говорил ей: «Я вернусь через несколько дней, дорогая», потом: «Я вернусь на следующей неделе» и наконец: «Я не знаю точно, когда вернусь». В конце концов, после двух с половиной месяцев безуспешной охоты за Лисой, Роберт сдался. Когда он вернулся домой, ему показалось, что Сюзан изменилась, несколько охладела к нему.
— Прости меня, дорогая, — извинялся Роберт. — Я не предполагал, что дело так затянется, это…
— Они ведь не оставят тебя в покое, Роберт, так ведь?
— Что? Да нет, конечно, оставят.
Сюзан покачала головой.
— Я так не думаю, поэтому поступила на работу в госпиталь «Мемориал». Это удивило Роберта.
— Ты поступила на работу?
— Я снова буду работать медицинской сестрой. Я не могу сидеть сложа руки и ждать, когда ты вернешься домой, не зная при этом, где ты, что делаешь и вообще жив ты или мертв.
— Сюзан, я…
— Все в порядке, любимый, по крайней мере, я буду делать полезное дело, пока ты будешь отсутствовать. Так мне будет легче ждать тебя. Роберту нечего было ответить на это.
Он доложил адмиралу Уиттакеру о своей неудаче, и адмирал отнесся к этому с пониманием.
— Это я виноват, что позволил тебе согласиться на это задание. Отныне пусть ЦРУ само решает свои чертовы проблемы. Извини меня, Роберт.
Роберт рассказал ему о том, что Сюзан поступила работать медсестрой. — Возможно, что это хорошая идея, — задумчиво произнес адмирал. — Это может как-то укрепить ваш брак, и, если тебе снова придется куда-то уезжать, Сюзан легче будет переносить разлуку.
И командировки снова стали почти постоянными, но с этого момента их брак по-настоящему дал трещину.
Сюзан работала в госпитале операционной сестрой, и, когда Роберт бывал дома, она старалась брать выходные, чтобы побыть с ним, но работа захватывала ее все больше и больше.
— Мне действительно доставляет удовольствие моя работа, дорогой. Я чувствую, что делаю полезное дело.
Она рассказывала Роберту о своих пациентах, и он вспоминал, как заботливо она ухаживала за ним, как вернула его к жизни. Он был доволен, что она выполняла важную работу, которая ей нравилась, но все дело было в том, что теперь они виделись все реже и реже. Они духовно отдалялись друг от друга, и теперь это становилось все более очевидным. Они стали похожи на двух незнакомцев, с трудом подбирающих слова, чтобы поддержать беседу. Вернувшись в Вашингтон после выполнения задания в Турции, которое заняло у него шесть недель, Роберт пригласил Сюзан на обед в ресторан «Санс-Суси».
Во время обеда Сюзан сказала ему:
— У нас в госпитале новый пациент, он попал в серьезную авиационную катастрофу, и доктора думали, что он не выживет, но я считаю иначе. — Глаза Сюзан сверкали.
«То же самое было и со мной», — подумал Роберт. Ему стало интересно, наклоняется ли Сюзан над