«Это международный заговор, и я оказался в самом его центре».
Роберту трудно было поверить, что его тоже собираются убить. Ведь он был одним из них. Но пока он не убедится в этом, рисковать не стоило. Первым делом ему нужно было обзавестись фальшивым паспортом, а это означало, что надо лететь в Рим к Рикко.
В самолете, следующем в Рим, Роберт не позволял себе уснуть. Он не думал, что так устал. Напряжение последних пятнадцати дней и бесконечные перелеты совершенно измотали его.
Самолет приземлился в аэропорту Леонардо да Винчи, и первым, кого увидел Роберт, выйдя в зал аэропорта, была Сюзан. Он остановился потрясенный. Сюзан стояла спиной к нему, и на какое-то мгновение он подумал, что ошибается, но потом услышал ее голос.
— Спасибо, меня ожидает автомобиль.
Роберт подошел к ней.
— Сюзан…
Она повернулась и в изумлении уставилась на него.
— Роберт! Вот так совпадение! Прекрасный сюрприз.
— Я думал, что ты в Гибралтаре, — сказал Роберт.
Сюзан улыбнулась.
— Да, мы едем туда, но у Монте здесь какие-то дела. Мы улетаем вечером. А что ты делаешь в Риме?
«Спасаю свою жизнь».
— Завершаю работу. — «Это мое последнее задание, дорогая, я увольняюсь со службы. Теперь мы все время сможем быть с тобой вместе, и уже ничто не сможет снова разлучить нас. Бросай Монте и возвращайся ко мне». Но Роберт не смог заставить себя произнести эти слова. Она была счастлива в своей новой жизни. «Оставь ее в покое», — подумал Роберт. Сюзан внимательно посмотрела на него.
— Ты выглядишь усталым.
Он улыбнулся.
— Пришлось немного помотаться.
Они посмотрели друг другу в глаза. Их все-таки тянуло друг к другу, в их памяти еще сохранился огонь желаний, смех, тоска по любимому.
Сюзан взяла его за руку и нежно произнесла:
— Роберт. О, Роберт. Я хотела бы, чтобы мы…
— Сюзан…
И в этот самый момент подошел плотный мужчина в шоферской форме.
— Машина подана, миссис Бэнкс. — И после его слов что-то оборвалось. — Спасибо, — ответила Сюзан шоферу и повернулась к Роберту. — Прости, но мне пора. Пожалуйста, береги себя.
— Обязательно. — Он посмотрел ей вслед. Ему так много хотелось сказать ей, было очень приятно снова увидеть ее, но что-то во всем этом настораживало его. Ну конечно! Случайное совпадение. Еще одно случайное совпадение.
Он взял такси и поехал в отель «Хасслер».
— Добро пожаловать, коммандер.
— Спасибо.
— Я скажу мальчику, чтобы отнес ваши вещи.
— Минутку. — Роберт посмотрел на часы: десять вечера. Ему так хотелось подняться в свой номер и лечь спать, но сначала надо было позаботиться о паспорте. — Я сейчас не буду подниматься в номер, но буду благодарен вам, если туда отнесут мои вещи.
— Конечно, коммандер.
Когда Роберт повернулся, чтобы выйти из отеля, открылась дверь лифта и оттуда вывалилась хохочущая и орущая толпа. Было ясно, что они изрядно навеселе. Один из них, крепкий краснолицый мужчина, помахал рукой Роберту. — Привет, старина… как дела?
— Отлично, — ответил Роберт. — Просто великолепно.
Он пересек вестибюль и вышел к стоянке такси. Уже садясь в машину, обратил внимание на подозрительный серый «опель», припаркованный на другой стороне улицы. Как-то неестественно он выглядел в окружении больших, роскошных автомобилей.
— Виа Монте Граппа, — назвал Роберт адрес водителю. Всю дорогу Роберт поглядывал в заднее стекло, но серого «опеля» не было видно. «Я начинаю нервничать», — подумал Роберт. Когда они приехали на виа Монте Граппа, Роберт вылез на углу и, расплачиваясь с шофером, краешком глаза заметил в отдалении серый «опель», хотя готов был поклясться, что тот не следовал за их машиной. Расплатившись, он медленно двинулся по улице, останавливаясь у витрин. Теперь он убедился, что серый «опель» медленно движется за ним. Дойдя до перекрестка Роберт свернул на улицу с односторонним движением и направился в сторону, противоположную движению транспорта. «Опель» в нерешительности остановился на перекрестке, потом проехал дальше, очевидно, с намерением перехватить Роберта на другом конце улицы. Тогда Роберт развернулся и снова вернулся на виа Монте Граппа. Серого «опеля» нигде не было видно.
Роберт поймал такси и назвал шоферу адрес:
— Виа Монтичелли.
Здание было старым, невзрачным. Роберту много раз приходилось бывать в нем во время выполнения различных заданий. Он поднялся по ступенькам и постучал в дверь. Кто-то посмотрел в глазок, и через секунду дверь распахнулась.
— Роберто! — воскликнул открывший дверь мужчина и обнял Роберта. — Как дела, дружище?
Мужчине было за шестьдесят, коротко остриженные седые волосы, густые брови, пожелтевшие зубы. Он закрыл дверь за Робертом и запер ее на ключ.
— Все отлично, Рикко.
У Рикко не было фамилии. «Такому человеку, как я», — обычно хвастался он, — «вполне достаточно просто имени».
— Чем могу помочь тебе на этот раз, дружище?
— Я занят одним делом и очень спешу, — сказал Роберт. — Ты можешь сделать мне паспорт?
Рикко улыбнулся.
— Или римский папа не католик? — Он подошел к шкафчику в углу комнаты и открыл его. — Какую страну ты предпочитаешь? — Рикко достал из шкафчика пачку разноцветных паспортов и показал ее Роберту. — Есть греческий паспорт, турецкий, югославский, английский…
— Мне нужен американский, — сказал Роберт.
Рикко вытащил из пачки паспорт в синей обложке.
— Вот, пожалуйста. Имя Артур Баттерфилд тебя устраивает?
— Вполне.
— Если станешь вот сюда к стене, то я сделаю фотографию.
Роберт подошел к стене, а Рикко открыл ящик и вытащил из него «Полароид». Через минуту Роберт разглядывал свою фотографию.
— Я не улыбнулся, — сказал Роберт.
Рикко удивленно посмотрел на него.
— Что?
— Я не улыбнулся. Сделай другую фотографию.
Рикко пожал плечами.
— Как скажешь.
— Вот эта лучше, — сказал Роберт, разглядывая вторую фотографию, а первую небрежно сунул в карман.
— Теперь переходим к технической стороне вопроса, — объявил Рикко. Он подошел к верстаку, на котором стояла небольшая прессовальная машина, и вклеил фотографию в паспорт.
Пока он работал, Роберт подошел к столу, заваленному различными ручками, флаконами с чернилами и другими принадлежностями, и сунул в карман лезвие и небольшой пузырек с клеем.
Рикко рассматривал свою работу.