В Центре связи вовсю работала электронная система, на экране компьютера начало высвечиваться АХ121-В… АХ122-С… АХ123-С…
— Ну что там? — прошептал в трубку Келлер.
— Центр связи в Нью-Джерси вышел на Вашингтон, сэр, это междугородный звонок, не кладите трубку.
На экране компьютера все исчезло, потом появилась надпись: «Междугородная линия связи № 1».
— Звонок идет откуда-то из Европы, сейчас проследим страну…
— Коммандер Беллами, мне кажется, что произошло какое-то недоразумение. У меня есть предложение…
Роберт повесил трубку.
Генерал повернулся к Келлеру.
— Проследили?
— Ну что там? — спросил Келлер у Адамса.
— Мы его потеряли.
Роберт зашел во вторую будку и взял трубку.
— Коммандер Беллами звонит по второй линии, — раздался голос секретарши.
Хиллиард и Келлер переглянулись, генерал нажал кнопку второй линии.
— Коммандер?
— Позвольте мне сделать предложение, — сказал Роберт.
Генерал прикрыл рукой микрофон.
— Пусть снова проследят.
— Он снова звонит, вторая линия, действуйте быстрее, — шепнул Келлер Адамсу.
— Слушаю вас, коммандер, — сказал Хиллиард.
— Мое предложение заключается в том, генерал, что вы отзываете всех своих людей. Немедленно.
— Вы, наверное, просто не понимаете ситуацию, коммандер. Мы могли бы обсудить эту проблему, если…
— Я знаю, как вы ее собираетесь обсуждать. Имеется приказ о моей ликвидации. Я хочу, чтобы вы его отменили.
В Центре связи на экране компьютера появились новые надписи:
АХ155– С… Атлантическая линия № 1… линия 301… Рим…
— Нашли, — передал Адамс по телефону, — он звонит из Рима.
— Нужен номер телефона и его местонахождение, — сказал Келлер.
В Риме Роберт бросил взгляд на часы.
— Вы поручили мне задание, и я его выполнил, — сказал он.
— Отлично потрудились, коммандер. Я как раз хотел…
В трубке раздались гудки. Генерал повернулся к Келлеру.
— Он снова повесил трубку.
— Засекли? — спросил Келлер у Адамса.
— У нас было слишком мало времени, сэр.
Роберт перешел в следующую будку и взял трубку.
— Коммандер Беллами на первой линии, генерал, — прозвучал по селектору голос секретарши.
— Найдите этого ублюдка! — рявкнул генерал и взял трубку. — Слушаю вас, коммандер.
— Слушайте меня, генерал, и слушайте очень внимательно. Вы убили массу невиновных людей, и, если вы не отзовете своих агентов, я обращусь к средствам информации и расскажу им, что происходит.
— Не советую вам делать этого, если не хотите, чтобы началась мировая паника. Пришельцы реально существуют, и мы беззащитны перед ними. Они готовы к действиям. Вы просто не представляете себе, что произойдет, если эти сведения просочатся наружу.
— Вы тоже не представляете, — отпарировал Роберт. — Я не оставлю вам никаких шансов. Прекратите охоту за мной. Если будет еще хоть одно покушение на мою жизнь, я обращаюсь в прессу.
— Хорошо, — сказал генерал Хиллиард. — Вы победили, я отменю свой приказ. Мы можем…
— Ваша служба слежения сейчас, наверное, старается вовсю, — оборвал его Роберт. — Желаю удачи.
Связь оборвалась.
— Выяснили? — прокричал Келлер в телефон.
— Почти, сэр, — ответил Адамс. — Он звонил откуда-то из центра Рима, все время с разных номеров.
— Ну что? — спросил Хиллиард, выжидательно глядя на Келлера.
— Мне очень жаль, генерал. Единственное, что удалось выяснить, так это то, что он в Риме. Вы верите в его угрозу? Прекращаем охоту за ним?
— Нет. Мы его уничтожим.
Роберт снова прикинул свои шансы, они были ничтожно малы. Его будут искать в аэропортах, на жалезнодорожных вокзалах, на автостанциях и в агентствах по прокату автомобилей. В гостиницы он тоже не мог соваться, потому что итальянская служба безопасности уже наверняка разослала по ним его описание и фотографии. И все же ему надо было как-то выбраться из Рима. Ему нужно было прикрытие, лучше всего спутница, они не будут обращать внимание на мужчину в сопровождении женщины. Да, для начала надо было найти женщину.
На углу стояло такси. Роберт взъерошил волосы, сдвинул набок галстук и нетвердой походкой подошел к такси.
— Эй! — крикнул он. — Послушай!
Водитель с неприязнью посмотрел на него.
Роберт вытащил из кармана двадцатидолларовую банкноту и сунул ее в руку таксисту.
— Эй, приятель, надо кого-нибудь трахнуть. Ты меня понимаешь? Черт побери, да ты говоришь по- английски?
Таксист взглянул на банкноту.
— Вам нужна женщина?
— Угадал, парень. Мне нужна женщина.
— Садитесь, — сказал таксист.
Роберт плюхнулся на заднее сиденье, и машина тронулась с места. Оглянувшись в заднее стекло, он убедился, что за ними никто не следует. «Тебя разыскивают службы безопасности половины стран мира». Это были не пустые слова, у них имелся приказ убить его.
Спустя двадцать минут они приехали в Тор ди Оунто — римский квартал публичных домов, в котором обитали проститутки и сутенеры. Водитель остановил машину на углу.
— Здесь вы найдете женщину, — сказал он.
— Спасибо, приятель. — Роберт заплатил еще по счетчику и вылез из такси, которое моментально умчалось.
Он огляделся по сторонам. Полиции не было, всего несколько машин, а так в основном пешеходы. По улице прогуливалось больше десятка проституток. Прислушиваясь к требованиям моралистов, полиция раз в два месяца сгоняла проституток с фешенебельной виа Венето в этот район, чтобы они не мешали старым аристократкам спокойно пить чай у «Дони». Многие из проституток были довольно привлекательны и хорошо одеты, одна из них особенно приглянулась Роберту.
Ей, похоже, было слегка за двадцать, длинные темные волосы, одета в черную юбку, белую блузку и жакет из верблюжьей шерсти. Роберт предположил, что она второразрядная актриса или манекенщица.
Она бросила взгляд на Роберта, и он подошел к ней.
— Эй, крошка, — заплетающимся языком произнес он, — ты говоришь по-английски?
— Да.