Мировая пресса будет в восторге.

— Ничего у вас не получится, — сказал он.

Она решила пойти с козырного туза.

— Потому что этот лейтенант — ваш зять?

— Нет, не поэтому, — зло ответил полковник. — Просто я хочу, чтобы восторжествовала справедливость.

— Я тоже этого хочу, — уверила его Мэри.

Согласно досье, которое она читала, его зять специализировался на знакомствах с молодыми туристами — мужчинами и женщинами — предлагал им продавать наркотики на черном рынке, спал с ними, а затем выдавал полиции. — Я думаю, вашей дочери незачем знать о поведении ее мужа, — сказала Мэри. — Будет лучше, если вы освободите Ханну Мэрфи, а я отправлю ее в Штаты. Что вы на это скажете полковник?

Он смотрел на нее, покраснев от злости.

— Вы очень интересная собеседница, — наконец сказал он.

— Спасибо. Вы тоже интересный собеседник. Итак, я жду Ханну Мэрфи завтра в своем кабинете. Затем я отправлю ее домой первым же самолетом. Полковник пожал плечами.

— Я постараюсь что-нибудь придумать.

— Я уверена, что у вас все получится, полковник Истрасе. Спасибо.

На следующий день Ханна Мэрфи уже летела домой.

— Как это вам удалось? — недоверчиво спросил Майк Слейд.

— Я последовала вашему совету и очаровала его.

Глава 20

В тот день, когда Тим и Бет должны были впервые пойти в школу, Мэри вызвали в посольство в пять утра — пришла срочная телеграмма, и надо было немедленно дать ответ. День был настолько насыщенным, что Мэри вернулась домой только после семи вечера. Дети ждали ее.

— Ну, — спросила Мэри, — как школа?

— Мне понравилась, — ответила Бет. — Ты знаешь, там учатся дети из двадцати двух стран. Один итальянский мальчик глаз с меня не сводил. Прекрасная школа.

— И лаборатория у них превосходная, — добавил Тим. — Завтра мы будем резать румынских лягушек.

— Знаешь, что странно, — сказала Бет. — Все они говорят по-английски с таким смешным акцентом.

— Запомните, — сказала Мэри детям, — если кто-нибудь говорит с акцентом, значит, он умеет говорить на нескольких языках. Ну, я рада, что у вас не было проблем.

— Никаких. Майк позаботился обо всем, — сказала Бет.

— Кто?

— Мистер Слейд. Он сказал, чтобы мы звали его Майк.

— А какое отношение имеет Майк Слейд к вашим занятиям?

— А он тебе ничего не рассказывал? Он заехал за мной и Тимом, а потом познакомил со всеми учителями. Он их всех знает.

— И многих детей тоже, — сказал Тим. — Он нас им представил. Все его любят. Чудесный парень.

«Слишком чудесный», — подумала Мэри.

На следующее утро, когда Майк зашел к ней в кабинет, она сказала:

— Я так поняла, что вы отвезли Тима и Бет в школу.

Он кивнул.

— Детям трудно адаптироваться в чужой школе. Они у вас такие хорошие. А есть ли у него дети? Мэри внезапно поняла, как мало она знает о личной жизни Майка Слейда. «Так оно лучше», — подумала она. — «Ведь он так и ждет, когда я ошибусь».

Она решила, что все равно у него ничего не выйдет.

***

В субботу Мэри взяла с собой детей в частный дипломатический клуб, где собирались члены дипкорпуса, чтобы обсудить последние слухи.

Осмотрев зал, Мэри увидела Майка Слейда, сидевшего с какой-то женщиной, и, когда та повернулась, Мэри узнала в ней Дороти Стоун. Мэри остановилась как вкопанная. У нее было чувство, что ее секретарша сотрудничает с противником. Ей стало интересно, насколько близки были Дороти и Майк. «Надо поменьше доверять ей», — подумала Мэри. — «И не только ей».

Хэрриет Крюгер сидела одна за столом. Мэри подошла к ней.

— Вы не против, если я к вам подсяду?

— Буду очень рада. — Хэрриет вытащила пачку американских сигарет.

— Закуривайте.

— Спасибо. Я не курю.

— В этой стране невозможно прожить без сигарет, — сказала Хэрриет.

— Не понимаю.

— Здесь все держится только на «Кенте». В переносном смысле, конечно.

Если вы идете к врачу, готовьте пачку сигарет. Если хотите купить мясо, починить автомобиль, заменить перегоревшую лампочку, всем надо давать взятку сигаретами. Один мой знакомый итальянец нуждался в небольшой операции. Ему пришлось дать сигареты медсестре, чтобы она приготовила новый скальпель. За бинты ему тоже пришлось расплачиваться сигаретами. Иначе бы медсестры использовали старые.

— Но почему…

— Потому что в стране не хватает бинтов, — сказала Хэрриет Крюгер, — лекарств тоже не хватает. И так во всех странах Восточной Европы. В прошлом месяце в ГДР была эпидемия ботулизма. Восточным немцам пришлось покупать сыворотку на Западе.

— А люди даже не могут пожаловаться, — сказала Мэри.

— Они находят способы. Вы слышали про Булу?

— Нет.

— Это герой анекдотов, при помощи которых румынам удается выпускать пар. Например, люди стоят в очереди за мясом. Очередь почти не двигается.

Простояв пять часов, Була разозлился и говорит: «Пойду во дворец и убью Ионеску». Через два часа он возвращается, и друзья спрашивают его: «Ну что, убил?» Була отвечает: «Нет, там тоже была большая очередь».

Мэри рассмеялась.

— Вы знаете, что здесь пользуется наибольшим спросом на черном рынке? Видеокассеты с американскими телепрограммами.

— Им нравится смотреть наши фильмы?

— Нет, им больше нравится смотреть рекламу. Все, что нам кажется обычным — стиральные машины, пылесосы, автомобили — все для них недосягаемо. Они глаз с них не сводят. А когда начинается фильм, они уже не смотрят на экран.

Мэри подняла голову и увидела, как Майк Слейд уходит из клуба вместе с Дороти Стоун. Ей стало любопытно, куда они направляются.

***

Мэри возвращалась домой после долгого тяжелого дня. Единственное, чего ей хотелось, так это принять ванну и лечь спать. В посольстве ей ни минуты не удавалось побыть одной. Но вскоре она осознала, что дома ей это тоже не удастся. Куда бы она не пошла, везде встречала слуг, и у нее зародилось

Вы читаете Мельницы богов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату