— Я мог бы с ним поговорить. Когда вам нужен паспорт?

— Сегодня.

Он медленно кивнул своей большой головой.

— И если я это сделаю для вас, мы с вами договоримся?

— Когда у меня будет паспорт.

— Отлично. Приходите в восемь, мой родственник будет здесь. Он договорится, чтобы вас сфотографировали, и вклеит фотографию в паспорт. Лючия чувствовала, как сильно бьется ее сердце.

— Благодарю вас, сеньор.

— Может быть, вы в целях безопасности оставите крест здесь?

— Он будет в безопасности со мной.

— Тогда в восемь.

Она вышла из магазина. Осторожно обойдя полицейский участок, она направилась назад к таверне, где ее ждал Рубио.

Лючия замедлила шаг. Наконец-то ей повезло. Полученные за крест деньги помогут ей выехать в Швейцарию, где ее ждала свобода. Она должна была радоваться, но вместо этого чувствовала какую-то непонятную подавленность.

«Что со мной? Все идет своим чередом. Рубио скоро забудет меня. Найдет себе кого-нибудь еще».

И тут она вспомнила его взгляд, когда он говорил: «Я хочу на тебе жениться. Я в жизни не говорил этого еще ни одной женщине».

«Черт с ним, — подумала она. — Это не должно меня волновать».

Глава 25

Средства информации захлебывались сногсшибательными новостями. Газеты пестрели сенсационными заголовками: нападение на монастырь, массовый арест монахинь за укрывательство террористов, побег четырех монахинь, убийство пятерых солдат одной из монахинь перед своей гибелью. Международные агентства новостей лихорадило.

В Мадрид съехались корреспонденты со всего мира. Пытаясь хоть как-то разрядить обстановку, премьер-министр Леопольдо Мартинес согласился на пресс-конференцию. Около пятидесяти репортеров из разных стран собрались у него в кабинете. Там же были полковники Рамон Акока и Фал Состело. Премьер- министр уже видел заголовок в свежей лондонской «Таймс»:

«Террористам и монахиням удается ускользнуть от полиции и армии Испании». Корреспондент «Пари матч» задал вопрос:

— Господин премьер-министр, имеете ли вы представление о том, где сейчас могут быть сбежавшие монахини?

— Поисковую операцию возглавляет полковник Акока. Я предоставляю ему ответить на этот вопрос.

Заговорил полковник Акока:

— У нас есть основания считать, что они находятся в руках баскских террористов. К сожалению, имеющиеся у нас сведения указывают на то, что они сотрудничают с террористами.

Журналисты быстро записывали каждое его слово.

— Что вы можете сказать по поводу убийства сестры Терезы и пятерых солдат?

— По нашим данным, сестра Тереза работала на Хайме Миро. Под предлогом того, что хочет помочь нам найти Миро, она проникла в военный лагерь и застрелила пятерых солдат, прежде чем ее успели нейтрализовать. Я могу вас заверить в том, что армия и ГОЕ сделают все возможное, чтобы отдать преступников в руки правосудия.

— Что с теми монахинями, которые были арестованы и отправлены в Мадрид?

— Их допрашивают, — сказал Акока.

Премьер— министр стремился поскорее закончить встречу. Он едва сдерживал свой гнев. Неспособность найти монахинь и схватить террористов ставила правительство и его лично в дурацкое положение. И пресса в полной мере воспользовалась этой ситуацией.

— Господин премьер-министр, не могли бы вы рассказать подробнее о том, кто эти четыре сбежавшие монахини? — спросил корреспондент «Оджи».

— Сожалею, но больше не могу дать вам никакой информации. Я повторяю, леди и джентльмены, правительство делает все, что в его силах, чтобы найти этих монахинь.

— Господин премьер-министр, в печати сообщалось об имевшей место жестокости при нападении на монастырь в Авиле. Что вы на это скажете?

Это был для Мартинеса больной вопрос, потому что жестокость действительно имела место. Полковник Акока грубо нарушил пределы своих полномочий. Но с полковником он разберется позже. В данный же момент нужно было продемонстрировать единство.

Он повернулся к полковнику и спокойно сказал:

— На этот вопрос ответит полковник Акока.

— Я тоже об этом слышал, — сказал Акока. — Подобные сообщения безосновательны. Обратимся к фактам. Мы получили достоверную информацию о том, что террорист Хайме Миро с дюжиной своих, вооруженных до зубов людей скрывается в цистерцианском монастыре. К тому времени, когда мы устроили там облаву, они сбежали.

— Полковник, мы слышали, что ваши люди надругались…

— Вы оскорбляете нас подобными обвинениями.

Вступил премьер-министр Мартинес:

— Благодарю вас, леди и джентльмены. Это все. О дальнейшем ходе событий вас будут информировать.

Когда журналисты ушли, премьер-министр обратился к полковникам Акоке и Состело:

— Нас выставляют варварами в глазах всего мира.

Акоку абсолютно не интересовало мнение премьер-министра.

Его волновал раздавшийся среди ночи телефонный звонок.

***

— Полковник Акока?

Он слишком хорошо знал этот голос и тут же проснулся.

— Да, сеньор.

— Вы нас разочаровываете. Мы уже надеялись услышать от вас о каких-нибудь результатах.

— Сеньор, я уже стягиваю кольцо вокруг них. — Он почувствовал, как взмок от пота. — Прошу вас подождать еще немного. Я оправдаю ваше доверие. Затаив дыхание, он ждал ответа.

— У вас мало времени.

Связь прервалась.

Положив трубку, полковник Акока был близок к отчаянию.

«Где же этот мерзавец Миро?»

Глава 26

«Я убью ее, — думал Рикардо Мельядо. — Я задушил бы ее голыми руками, сбросил с горы или просто пристрелил бы. Нет, наверное, приятнее всего было бы задушить ее».

Его еще никто не выводил из себя так, как сестра Грасиела. Она была невыносима. Сначала, когда Хайме Миро поручил ему сопровождать ее, Рикардо Мельядо обрадовался. Да, она была монахиней, но такой потрясающей красавицы Рикардо Мельядо видеть еще не доводилось. Он определенно собирался

Вы читаете Пески времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату