Джан? Не ссоритесь?
— Что вы, Тодд! Все прекрасно! — поспешно, слишком поспешно ответил Оливер, хотя в общем-то не солгал. В его представлении это был удачный брак по расчету, и лишь от него зависело, чтобы он не распался. Оливер никогда не забудет полученный урок, когда один неосторожный опрометчивый поступок, дурацкая прихоть, едва не погубил его.
— Вот и чудненько. Надеюсь, ты понимаешь, как важно для меня счастье Джан.
Это прозвучало явным предостережением, которого не стоило игнорировать.
— И для меня тоже, — заверил Оливер.
— Кстати, как ты относишься к Питеру Тейгеру?
— Прекрасный человек! Просто неоценимый! Не знаю, что бы делал без него.
— Рад слышать это, — кивнул сенатор. — Лучше тебе никого не найти. Я решил, что он временно поработает с тобой. Только Питер сумеет уберечь тебя от ошибок и выстелить тебе дорожку.
— Здорово! — расплылся в улыбке Оливер. — Я вам крайне признателен, Тодд.
Дэвис поднялся.
— Ну что же, пора обратно, в Вашингтон. Дашь мне знать, если что-то понадобится.
— Спасибо, Тодд, обязательно.
После ухода тестя Оливер попытался разыскать Тейгера.
— Он в церкви, губернатор, — ответила горничная.
— Верно! Я и забыл, что сегодня воскресенье! Ничего, увидимся завтра.
Питер с семьей каждое воскресенье бывал в церкви и три раза в неделю посещал двухчасовые службы. Оливер в чем-то завидовал ему. Возможно, потому, что счастливее человека еще не встречал.
Утром в понедельник Питер явился в губернаторский кабинет.
— Что-то случилось, Оливер?
— Я попрошу вас кое о чем, но это сугубо личное.
— Сделаю все, что могу, — кивнул Питер.
— Мне нужна квартира.
Питер с шутливым недоумением обвел глазами огромную комнату.
— Это место слишком тесное для вас, губернатор?
— Дело не в этом, — пробормотал Оливер, не сводя пристального взгляда с Питера. — Иногда мне нужно встретиться кое с кем наедине. Не стоит, чтобы об этом знали. И нежелательно лишний раз попадаться на глаза. Надеюсь, вы меня понимаете?
Последовало неловкое молчание.
— Д-да, — наконец выдавил Питер.
— Что-нибудь на окраине города. Вы сумеете найти подходящий уголок?
— Вероятно.
— Надеюсь, это останется между нами.
Питер, явно смущенный, поежился и глубоко вздохнул. Однако это не помешало ему немедленно связаться с Вашингтоном.
— Оливер попросил меня нанять ему квартиру для интимных встреч, сенатор.
— Уже? Способный мальчик, далеко пойдет. Быстро усваивает правила, Питер, быстро усваивает. Учится на ошибках. Сделай, как велено. Только позаботься, чтобы Джан не узнала. — И, немного подумав, сенатор добавил: — Отыщи ему домик на Индиан-Хиллз. С отдельным входом.
— Но это просто ни в какие ворота…
— Питер, не спорь. Так надо.
Глава 4
Как ни странно это звучит, но Лесли нашла ответ на терзавшие ее вопросы в двух не имеющих ни малейшего отношения друг к другу статьях. На первой странице «Лексингтон геральд лидер» красовалась передовица, изобилующая неумеренными восхвалениями в адрес губернатора Оливера Рассела. В последнем абзаце как бы вскользь упоминалось о том, что никто из достойных граждан не удивится, если в один прекрасный день Оливер Рассел займет высокий пост президента Соединенных Штатов.
В столбце хроники на другой странице сообщалось:
«Генри Чеймберс, бывший наш земляк и житель Лексингтона, чья лошадь Молния выиграла кубок Кентукки-дерби пять лет назад, развелся со своей третьей женой Джессикой. В настоящее время Чеймберс переехал в Финикс, где стал владельцем и издателем газеты „Финикс стар“.
Пресса. Вот она, истинная власть! Катарина Грэм и ее «Вашингтон пост» уничтожили, растоптали, превратили в ничто самого президента![8].
И в этот момент Лесли осенила гениальная идея. Следующие два дня она постаралась узнать о Генри Чеймберсе все, что можно. В Интернете обнаружилась довольно интересная информация. Чеймберс, пятидесятипятилетний филантроп, унаследовал огромное состояние от отца, табачного короля, и посвятил всю свою жизнь тому, чтобы пустить эти деньги по ветру. Но Лесли нуждалась не в его богатстве. Ее интересовало совсем другое: Генри издает газету и, если верить заметке, в третий раз стал холостяком, следовательно, на него можно открыть охоту.
После разговора с сенатором Лесли немедленно отправилась к Джиму Бейли.
— Джим, мне очень жаль, но я увольняюсь.
Тот сочувственно закивал:
— Конечно, Лесли, разумеется. Тебе не мешает отдохнуть. Когда вернешься, мы все обсудим…
— Я не вернусь.
— Что?! Но я не хочу расставаться с тобой, Лесли. Пойми, нет смысла убегать от трудностей. Этим ничего не добьешься.
— Я не собираюсь бежать.
— Ты твердо решила?
— Да.
— Нам будет не хватать тебя. Когда собираешься уволиться?
— Я уже уволилась.
Лесли Стюарт часами ломала голову, пытаясь придумать, где и каким образом лучше всего познакомиться с Генри, так чтобы тот сразу обратил на нее внимание. Ошибаться нельзя — нужно действовать сразу и наверняка. И тут она вспомнила о Дэвисе. У них с Генри одинаковое происхождение, оба вращаются в одних и тех же кругах и, несомненно, знакомы друг с другом. И тогда Лесли решилась позвонить сенатору.
Как только самолет Лесли приземлился в аэропорту Скай-Харбор, девушка, словно подгоняемая неведомой силой, подбежала к газетному киоску в аэровокзале, купила «Финикс стар» и быстро просмотрела. Ничего. Пришлось обзавестись экземпляром «Аризона рипаблик», но только в «Финикс газетт» она нашла то, что искала. Колонку с гороскопами Золтера.
«Как все это глупо! Я же не верю в астрологию, — уговаривала она себя. — Лишь круглая идиотка может увлекаться подобным вздором!»
Но глаза уже жадно шарили по строчкам.
«Лев (23 июля — 22 августа). Юпитер вошел в фазу Солнца. Осуществление романтических планов. Будущее светло и безоблачно. Но не предпринимайте поспешных шагов. Действуйте осторожно».
У выхода стоял лимузин.
— Мисс Стюарт? — почтительно осведомился водитель.
— Это я.
— Мистер Чеймберс шлет вам привет. Мне велено отвезти вас в отель.
— Как любезно с его стороны! — пробормотала Лесли, пытаясь скрыть разочарование. Она надеялась, что Генри сам приедет ее встречать.
— Мистер Чеймберс просил узнать, не согласитесь ли вы поужинать с ним сегодня вечером, если, конечно, у вас найдется время.
А вот это уже лучше. Гораздо лучше.
— Пожалуйста, передайте, что я буду рада принять приглашение.