карьеры. Он начал службу простым полицейским и медленно, шаг за шагом поднимался наверх — от старшего офицера патрульной службы до сержанта и, наконец, лейтенанта. Ему по праву присвоили звание детектива первого разряда, и за последние десять лет на его счету числилось гораздо больше раскрытых дел, чем у его коллег.

Детектив Риз невозмутимо оглядывал комнату. Приехавшая вместе с ним следственная бригада еще не приступила к работе.

— Кто-нибудь дотрагивался до нее? — озабоченно спросил Риз.

— Н-нет, — передернулся Робинсон.

— Кто она?

— Не знаю.

— Да неужели? Молоденькая девушка найдена мертвой в суперлюксе, и вам неизвестно, кто она? Что, в этом отеле нет книги регистрации посетителей?

— Конечно, есть, детектив, но в этом случае… — замялся управляющий.

— В этом случае… да не тяните же!

— Номер снят на имя Юджина Ганта.

— Кто такой Юджин Гант?

— Понятия не имею.

Детектив Риз явно терял терпение.

— Послушайте, если кто-то снял этот номер, значит, заплатил за него — наличными, кредитной карточкой, баранами, кукурузой и так далее. Тот, кто регистрировал этого Ганта, видел его в лицо. Кстати, кто предоставил ему номер?

— Дневной портье. Карл Горман.

— Мне нужно поговорить с ним.

— Б-боюсь… это невозможно.

— Почему?

— Он взял отпуск.

— Свяжитесь с ним.

— Горман не сказал, куда едет, — вздохнул несчастный Робинсон.

— Когда он вернется?

— Через две недели.

— Позвольте поделиться с вами маленьким секретом. Вы сильно ошибаетесь, воображая, что я стану ждать две недели. Мне нужны его показания, и немедленно! Неужели ни один человек не видел, как кто-то входил и выходил из этого номера?

— Возможно, нет, — извиняющимся тоном пробормотал Робинсон. — Видите ли, у этого номера отдельный лифт, который спускается прямо в подземный гараж. И вообще, не понимаю, из-за чего вся эта суматоха. Скорее всего она сидит на «колесах», ну и перебрала немного. Споткнулась и ударилась головой о стол.

К ним подошел еще один следователь:

— Я проверил шкафы. Одежда и туфли из обычных универмагов. Никаких зацепок.

— Установить личность невозможно?

— Нет. Даже если сумочка и была, мы ничего не нашли.

Детектив Риз снова осмотрел труп и обернулся к полицейскому.

— Принесите мыло. Только сначала намочите.

— Что? — ошарашенно переспросил тот.

— Мокрое мыло.

— Сейчас, сэр.

Ник встал на колени и поднял руку девушки.

— Похоже, это школьное кольцо.

Подоспевший полицейский протянул ему брусок мыла. Риз осторожно намылил палец мертвой и снял кольцо.

— Денверская высшая школа. На нем инициалы П и Й. Немедленно проверьте. Позвоните в школу и выясните, кто она. Нужно опознать труп, и как можно скорее.

— Здесь что-то неладно, Ник, — вмешался детектив Эд Нельсон, снимавший отпечатки. — Мебель и дверные ручки тщательно протерты.

— Значит, кто-то был рядом, когда она умирала. Почему не позаботился вызвать врача? Почему уничтожил отпечатки? И что, черт возьми, делала девчонка в таком дорогом люксе? Мистер Робинсон, как был оплачен номер?

— Наличными. Посыльный принес конверт. Номер зарезервировали по телефону.

— Ник, уже можно уносить тело? — спросила коронер[14].

— От этого за версту воняет дерьмом. Интересно все же кто снял номер. Коронер, можете выносить тело. Эд, ты проверил отпечатки в лифте?

— Еще минуту. Обнаружили какие-нибудь следы насильственной смерти?

— Только рана на лбу. Но мы, конечно, произведем вскрытие.

— Следы уколов?

— Ни одного.

— Похоже, что ее изнасиловали?

— Вроде нет, но проверим и это.

— И что мы имеем? — вздохнул Риз. — Школьницу из Денвера, которая приезжает в Вашингтон и погибает в одном из самых дорогих отелей города. Кто-то стирает отпечатки и исчезает. От всего.

— Естественно. Он спускается прямо в подземный гараж. Там всего две кнопки. Обе протерты.

— Гараж осмотрел?

— Конечно. Ничего из ряда вон выходящего.

— Кто-то здорово постарался замести следы. Либо у нас на него заведено досье, либо это важная шишка, которой вздумалось развлечься в свободное время. Мистер Робинсон, кто обычно снимает этот люкс?

— Наши… самые почетные гости, — неохотно признался управляющий. — Короли, премьер-министры… президенты.

— Последние двадцать четыре часа по этому телефону звонили?

— Не знаю.

— Но у вас регистрируются такие звонки? — раздраженно рявкнул Риз.

— Разумеется.

Ник поднял трубку.

— Коммутатор? Это детектив Ник Риз. Посмотрите, звонили ли из суперлюкса последние двадцать четыре часа… Хорошо, я подожду.

Санитары накрыли обнаженное худенькое тельце простыней и положили на носилки. Господи, да ведь она еще и не начинала жить! Бедняжка!

— Детектив Риз, — окликнула телефонистка.

— Да?

— Вчера был один звонок. Внутригородской.

Риз вынул блокнот и ручку.

— Какой номер? Четыре — пять — шесть — семь — ноль — четыре — один? — Он начал было записывать, но тут же остановился и ошеломленно уставился на блокнот: — Ну, мать твою…

— Что там? — удивился Нельсон. Риз медленно поднял голову.

— Это один из номеров Белого дома.

Глава 17

На следующее утро за завтраком Джан спросила:

— Где ты был прошлой ночью, Оливер?

Душа Рассела ушла в пятки, но он тут же постарался взять себя в руки. Откуда жене знать, что произошло?

Вы читаете Тонкий расчет
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×