«Сегодня рано утром полицейские вытащили из реки, в десяти милях к востоку от Лексингтона, обнаженный труп молодой женщины. На вид несчастной около двадцати лет. Следователь назначил вскрытие для установления причин гибели…»
Лесли передернуло. Умереть такой юной! Был ли у нее любовник? Муж? Какое счастье сознавать, что ты жива, счастлива и любима!
Казалось, весь Лексингтон только и судачил о предстоящей свадьбе. Как во всех небольших городках, здесь мгновенно становилось известно все и всем, а кроме того, Оливер Рассел считался местной знаменитостью. От этой пары было невозможно отвести взгляд — темноволосый красавец Оливер, а рядом золотоволосая Лесли с изумительной фигурой и личиком сказочной принцессы. Новость распространилась, как лесной пожар.
— Надеюсь, он понимает, как ему повезло, — буркнул Джим Бейли.
— Нам обоим повезло, — улыбнулась Лесли.
— Собираетесь сбежать и тайком обвенчаться?
— Нет, Оливер хочет, чтобы все было как полагается. Торжественная церемония в церкви Калвери- Чейпл.
— И когда произойдет это счастливое событие?
— Через полтора месяца.
В очередной заметке репортер «Стейт джорнэл» сообщал:
«В утонувшей женщине опознана Лайза Бернетт, секретарь суда. При вскрытии выяснилось, что она погибла от чрезмерной дозы опасного запрещенного наркотика, известного под названием жидкий „экстази“.
Жидкий «экстази». Лесли вспомнила тот вечер с Оливером. Господи, как хорошо, что она уговорила его выбросить эту гадость!
Следующий месяц прошел в последних лихорадочных приготовлениях к свадьбе. Сколько же всего нужно было успеть! Разослать две сотни приглашений. Выбрать одежду для подружек на свадьбе. Составить меню обеда. Позаботиться о приданом. Свой подвенечный наряд Лесли купила в «Фейетт-Молл» на Николасвилль-роуд: длинное, до пола, платье с широкой юбкой и длинным шлейфом, туфли в тон на высоких каблуках и длинные перчатки.
Оливер заказал черную визитку с брюками в полоску, серый жилет, белоснежную сорочку и аскотский галстук[5] и попросил сослуживца-адвоката быть его шафером.
— Наконец-то все готово, — облегченно вздохнул Оливер в один прекрасный день. — Я договорился о свадебном приеме. Кстати, почти все приняли приглашение.
Лесли вздрогнула, как от озноба.
— Не знаю, дорогой, как вытерплю последние несколько дней!
В четверг, за неделю до свадьбы, Оливер ворвался в квартиру Лесли.
— Черт подери, милая, понимаю, все это крайне некстати, но у моего клиента огромные неприятности. Придется лететь в Париж и все улаживать.
— Париж? Но как долго тебе придется там пробыть?
— Не больше двух-трех дней, в крайнем случае четыре. У нас еще куча времени.
— Попроси пилота не лихачить.
— Обещаю.
После ухода Оливера Лесли взяла газету и лениво отыскала глазами гороскоп Золтера.
«Лев (23 июля — 22 августа). Сегодня не рекомендуются никакие изменения в планах. Рисковать — означает обречь себя на серьезные проблемы».
Лесли со сжавшимся сердцем перечитала жирные строчки. Ей смертельно хотелось позвонить Оливеру и попросить его остаться — пусть даже на день. Нет, это чистый вздор. Сходить с ума из-за дурацкого гороскопа? Какая чушь!
К понедельнику Лесли вся извелась — от Оливера не было ни слуху ни духу. Она звонила в его контору, но никто ничего не знал. Во вторник Лесли, вне себя от беспокойства, в панике металась по комнате. Проведя без сна почти всю ночь, девушка наконец забылась, но почти немедленно раздался пронзительный телефонный звонок. Лесли вскинулась и слепо зашарила по ночному столику в поисках аппарата. Слава Богу, это Оливер! Спохватился все-таки! Конечно, стоило бы хорошенько отругать его за то, что едва не уморил ее, но сейчас это уже не важно. Лесли судорожно стиснула трубку.
— Оливер…
И услышала незнакомый мужской голос:
— Это Лесли Стюарт?
Девушку обдало ледяным холодом.
— Кто… кто это?
— Эл Тауэрс, Ассошиэйтед Пресс. Телетайп только что передал интересное сообщение, мисс Стюарт, и мы хотели бы узнать ваше отношение к тому, что произошло.
Случилось что-то ужасное. Оливер погиб.
— Мисс Стюарт, вы меня слышите?
— Да, — выдавила девушка.
— Не могли бы мы получить ваше заявление?
— Заявление?
— По поводу женитьбы Оливера Рассела на дочери сенатора Тодда Дэвиса.
Комната бешено завертелась перед глазами, и девушка зажмурилась, чтобы не упасть в обморок.
— Вы и мистер Рассел, кажется, были помолвлены, не так ли? Мы хотели бы напечатать ваше мнение по поводу…
Лесли словно окаменела.
— Мисс Стюарт!
Непослушный язык тяжело ворочался во рту.
— Да. Я… я желаю им счастья.
Она осторожно положила трубку. Это кошмар. Дурной сон. Вот сейчас она проснется и поймет, что все осталось по-прежнему.
Только она не спит. Ее снова бросили. Второй раз в жизни.
«Отец не вернется».
Лесли механически, словно лунатик, прошагала в ванную и уставилась на свое мертвенно-бледное отражение в зеркале.
«Телетайп только что принес интересное сообщение». Оливер женился на другой. Почему? Что Лесли ему сделала? В чем изменила?
Но где-то в самом дальнем уголке души девушка понимала: настоящий предатель — Оливер. Он ушел навсегда. И как теперь жить с этим?
В агентстве при виде Лесли сослуживцы смущенно отводили глаза. Девушка направилась прямо к Джиму Бейли. Тот, неловко поежившись, пробормотал:
— Вам не стоило приходить сегодня, Лесли. Почему бы не поехать домой, немного отдохнуть..
Лесли набрала в грудь побольше воздуха.
— Нет, благодарю вас. Со мной все в порядке.
Газеты и выпуски теле— и радионовостей в мельчайших подробностях расписывали свадьбу в Париже. Сенатор Тодд Дэвис, вне всякого сомнения, был самым влиятельным лицом штата, и история о романе его дочери с Оливером Расселом, бросившим ради нее красавицу Лесли Стюарт, стала сенсацией недели. Телефоны в кабинете Лесли разрывались от звонков.
— Это «Курьер джорнэл», мисс Стюарт. Не могли бы вы сделать заявление по поводу…
— Да, конечно. Единственное, что меня волнует больше всего, — счастье Оливера Рассела.
— Но вы и он собирались…
— Наш брак был бы ошибкой. Дочь сенатора Дэвиса вошла в его жизнь задолго до моего появления. Я не питаю никакой обиды и хочу, чтобы они жили дружно и счастливо.
— Это «Стейт джорнэл», из Франкфорта…
И так далее и тому подобное.