спиной.

Саманта повернулась и спокойно — один Бог знает, чего ей это стоило, — спросила:

— Почему тебя так интересуют эти убийства?

— Они здесь интересуют всех. Я не исключение, только и всего. В этом я такой же, как все. На будущее прошу тебя воздержаться от посещения этого крыла замка. Здесь никаких перестроек не планируется.

Вот так. И с этим человеком она целовалась вчера ночью? Работодатель, ничего личного.

— Хорошо. Я воздержусь. Только, мне кажется, инспектору Бодду будет интересно ознакомиться с этими документами.

— Я подумаю об этом. К тебе там пришли.

— Это инспектор?

— Нет. Шерри Каннаган.

— Кто?!

— И Лесли Дойл. Будет лучше, если ты выйдешь к ним в сад. Мисс Каннаган выглядит несколько… взвинченной.

— О Господи, конечно!

Она поспешила вниз, даже не взглянув на отступившего поспешно в тень Рональда Гранта. Пусть прячет свой шрам, сколько ему влезет.

Шерри в Замке! Невозможно, немыслимо даже представить. Чего ей это стоило и будет стоить?

Шерри уцепилась за руку Лесли. Ее трясло крупной дрожью, губы прыгали, в глазах стыл смертный ужас. Сам Лесли чувствовал себя ничуть не лучше, только по другой причине.

Он смотрел на Саманту, спешащую к ним от замка.

Она была прекрасна.

Он почти ненавидел ее в эту минуту.

— Лесли! Не надо было привозить ее сюда!

— Он меня не привозил. Я сама. Сама ему позвонила. Я не могла оставить тебя с этим монстром.

— Шерри, посмотри на меня и успокойся. Доктор Грант не монстр. Он мой друг.

— Друг? Очень интересно. Вчера я слышал иную версию. Вчера он просто предложил тебе поработать на него.

— Лесли, давай не будем сейчас об этом. Шерри плохо, неужели ты не видишь.

— Это ты ничего не видишь, а я вижу. Здесь зло. Я его чувствую. Зло везде. От него не уйти.

— Саманта, может, ты мне все-таки объяснишь, что происходит? Если бы я знал, что ты собираешься в этот проклятый замок, я ни за что бы не дал тебе машину.

— Зло… Зло повсюду…

— Именно поэтому я и не сказала, что еду сюда. Прости, Лес, но мне нужно было его увидеть.

— Мне это не нравится. У тебя что, небольшой романчик с этим дьяволом?

— Это здесь ни при чем.

— А по-моему, очень даже при чем. Так думаю не один я, так думают все в городе.

— Мне плевать, что думают в городе, но сейчас ты должен увезти отсюда Шер. Она на пределе…

— Нет! Нет!!! Пожалуйста, Сэм, поедем с Лесли. Я его чувствую! В этом доме зло!

— Шер, успокойся. Здесь нет зла. Зло у тебя в голове, а это просто старый дом. Камни, стекло и дерево…

— Здесь умерла Белинда.

— Белинда погибла от взрыва и вовсе не в этом доме. Рон здесь ни при чем.

— Значит, он уже просто Рон? Быстро же ты!

— Лесли, заткнись и увози ее. Где была твоя голова?

— Она сама захотела поехать.

— Она не в себе!

— Она не в себе из-за тебя. Мы все не в себе из-за твоих дурацких выдумок. Без тебя мы отсюда не уедем.

— Лесли Дойл! Я в своем уме, я совершеннолетняя и сама выбираю, ехать или оставаться!

— Тогда я увезу тебя силой. Я не позволю маньяку завладеть моей женщиной!

— Я никогда не была твоей женщиной, Лесли. Мы друзья, по крайней мере, были ими.

— Мы стали бы больше чем друзьями, если бы этот колдун не сглазил тебя!

Лесли Дойл схватил Саманту за плечо так больно, что она едва не вскрикнула, но удержалась, чтобы не пугать Шерри еще больше. Она не верила своим глазам и ушам. Такого Лесли она не знала.

Шерри почувствовала, как изменилась ситуация, сжалась в комок и завопила:

— Лесли, не делай больно Саманте! Я не хочу, чтобы ты ее трогал! Не надо, Лесли! Или ты тоже превратишься в дьявола!

— Не верещи!

— Замолчите немедленно! Шер, успокойся, я поеду с вами в город.

— Лесли, не обижай Саманту…

— Не верещи, я сказал! Она едет с нами, ты не слышала? Ты же сама этого хотела.

— Зло… Злой дом… Злой Лесли… Зло повсюду.

Саманта лихорадочно прикидывала, как ей поступить. Сейчас подъедет инспектор — и будет страшно удивлен, не найдя ее в замке. Ничего, переживет.

Можно позвать на помощь Дика, но тогда у Шерри будет припадок.

Она поедет с ними, успокоит Шерри и вернется сюда.

Рональд стоял в кустах и наблюдал, как Саманта Джонс уходит из его жизни, даже не оглянувшись назад.

Все кончено. Лесли Дойл увозит ее. Странно, что он привез с собой Шерри Каннаган. Девушка едва стоит на ногах, а выглядит так, словно она сама — призрак.

Внезапно он насторожился, увидев, как Лесли Дойл грубо схватил Саманту за руку. Голос Саманты был тих, но Рональд расслышал, как она сказала:

— Убери руки! Я сказала, что поеду с вами.

— Этому ублюдку ты так же отвечаешь, когда он тебя лапает?

— Он не ублюдок! Он хороший и добрый человек, и ему…

— И ему не нравится, когда женщину к чему-то принуждают силой!

Лесли стремительно обернулся — и едва не столкнулся с Рональдом Грантом, выступившим из густых зарослей. Темный капюшон куртки полностью скрывал его лицо. Зато лицо Лесли исказила гримаса ненависти, и он зашипел:

— Я приехал забрать ее домой, и тебе лучше держаться подальше. Бен Блейр достаточно долго терпел тебя на своей земле, я тоже!

— Я понял. Сэм, ты хочешь ехать с этим человеком?

Саманта обняла за плечи поникшую Шерри.

— Я не хочу с ним ехать, но я должна позаботиться о Шер. Она не может здесь оставаться. У нее нервный срыв.

— Тогда я скажу Дику, он отвезет вас в город.

Облегчение вспыхнуло в глазах девушки.

— Спасибо тебе! Шерри, солнышко, мы сейчас поедем домой, нас отвезет мистер Мортон, это очень веселый и добрый человек…

Глухой удар о металл заставил всех разом обернуться. Лесли Дойл стоял, потирая кулак, ушибленный о капот машины, и с ненавистью смотрел на Рональда Гранта. Тот усмехнулся.

— Мистер Дойл, это частное владение, и я вынужден просить вас удалиться.

— Я удалюсь. Удалюсь, но это ненадолго. Твои дни здесь сочтены, упырь. А ты, Саманта, можешь трахаться с этим дьяволом до одури, но потом не плачь о своей бессмертной душе.

Взревел мотор, и Лесли Дойл умчался прочь.

Вы читаете Зачарованные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату