люблю, то только Рэя, а Рэй уже никогда не будет принадлежать мне».

Девушка молча бичевала себя. Да, она не заслуживает доверия. Умри Каролина завтра, мир только бы выиграл от этого. Кого огорчит, если она войдет в море и поплывет к Америке, чтобы никогда уже не вернуться?

Удрученная, отчаявшаяся, Каролина едва не сделала этого. Поднявшись, она подошла к кромке воды и вдруг заметила, что мыс огибает стройный серый корабль. Каролина равнодушно смотрела на него, полагая, что это возвращается за ними корабль Робина.

Через несколько мгновений к ним направился серый баркас.

– Проснитесь, – устало сказала она Робину. – Они плывут за нами. – И зашла в шатер, чтобы одеться.

Робин только просыпался, когда Каролина вышла из шатра, стряхивая с себя песок. Робин натянул панталоны, сел и высыпал песок из сапог. Он сидел спиной к морю и не видел, как баркас подвели к самому берегу несколько выпрыгнувших из него матросов.

Надев сапоги, Робин наблюдал, как блестят в лучах солнца волосы Каролины.

Вдруг лицо ее изменилось.

– Робин, – торопливо сказала она. – Вставайте. Теперь она узнала матросов, которые выпрыгнули из баркаса. Подогнать баркас ближе к берегу помогал сам Рэй. Робин Тирелл вскочил и ошарашено посмотрел на Каролину.

– Это Келлз.

– Он самый, – последовал звонкий ответ.

Рэй выхватил шпагу из ножен и, рванувшись вперед, описал ею зловещий полукруг.

– Отойди от него, Каролина. Он чем-нибудь обидел тебя?

– Нет – Каролина не отошла – напротив, шагнула вперед. – О, Рэй, не убивай его! – взмолилась она.

Она никогда еще не слышала такого холода в голосе Рэя.

– Почему бы мне не убить его? Из-за него и я, и все эти джентльмены – он указал на путников, – едва не оказались на виселице. – Рэй хотел отстранить ее, но она ухватилась за его левую руку.

– Потому что это был не его план. Этого человека втянули в преступление, ибо он нуждается в деньгах.

Рэй вырвал руку.

– Мне наплевать, чей это план. Кто бы вы ни были, защищайтесь.

– Как это наплевать? – вскричала Каролина. – Ведь это герцогиня Лорка обещала ему щедрую награду, если он поможет осуществить ее план.

Между тем Робин Тирелл попятился туда, где накануне оставил шпагу.

Слова Каролины все же остановили Рэя.

– Розалия? – Рэй, вспыхнув, посмотрел на Робина. – Ты лжешь! – бросил он. – Она не способна на подобное.

– Способна и сделала это! – задыхаясь, повторила Каролина и что было сил ухватилась за Рэя. Боясь причинить ей боль, он не стал вырываться, а только внимательно посмотрел на маркиза. Тот успел схватить шпагу, но его окружили разгневанные матросы. Все они держали в руках абордажные сабли и желали зарубить наглеца, по вине которого им угрожала виселица, хотя они перестали пиратствовать и надеялись начать жизнь заново.

– Скажите ему, Робин, скажите ему, – закричала Каролина. – Объясните, зачем она это сделала.

– Я был любовником герцогини Лорка, – признался маркиз. – Поэтому-то она и обратилась ко мне, решив избавиться от своего старика. Во всем этом деле меня интересует только выкуп, но Розалия…

– Замышляет убить герцога, – перебила Каролина, опасаясь, что здесь, на черных песках Пику, совершится убийство. – Вину за это она собирается возложить на тебя, Рэй. В этот план она вовлекла Робина, потому что у него есть некоторое сходство с тобой. Именно от нее он получил все сведения об экипаже «Морского волка».

Пират изменился в лице.

– Это правда, Каролина.

– Да, – в отчаянии отозвалась она. – Робин рассказал мне обо всем.

– Рассказал тебе… – Рэй, прищурившись, посмотрел на нее.

– Герцог на моем корабле, – объяснил Робин.

– Нет, он на моем корабле, – поправил Рэй. – Ночью мы захватили ваш корабль. Сперва забрали «Верную Мэри», ибо вся команда спала мертвым сном. Даже вахтенных не выставили. Затем подплыли к вашему судну и высадились на его палубу. Ваши офицеры и матросы ругались последними словами, недовольные, что их сон потревожили. Даже не сразу сообразили, что их корабль захвачен. – Он презрительно усмехнулся. – И вы еще называете себя пиратом?

– Думаю, сейчас он клянет себя за эту глупость, – вставила Каролина. – Но не убивай его, Рэй, не обагряй руки его кровью.

– Полагаю, Русалка сделала доброе дело, оставив команду без капитана, – заметил один из матросов, стоявших за спиной Рэя. Каролина по голосу узнала Бейлза. – Но по-моему, вы должны отдать его нам, капитан. – Он вышел вперед.

Вы читаете Песня ветра
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату