Созвездие Скорпиона расположено на звездном небе южного полушария и соответствует ноябрю месяцу. — Прим. перев.
В Дании существуют добровольные похоронные общества, которые выплачивают деньги на похороны своих пайщиков. — Прим. перев.
Superman — сверхчеловек (англ.).
Удобства ради деньги лектора Карелиуса указаны в датской валюте. — Прим. авт.
Education — воспитание (англ.).
Nonsense — нелепость, бессмыслица (англ.).
Герои фантастической повести шотландского писателя Р. Л. Стивенсона (1850–1894) «Странная история д-ра Джекилля и м-ра Хайда Маркама». — Прим. перев.
Боковые отверстия на капоте автомобилей этой марки похожи на оскаленные зубы. — Прим. перев.
«Ярде» — ироническое название полицейского управления и здания, где оно помещается, наподобие английского Скотлэнд-Ярда. — Прим. Перев.
Дворец, построенный во втором тысячелетии до н. э. на острове Крит. — Прим. перев.
Сиполин — кристалловидный камень сероватого оттенка. Добывается главным образом в Италии. — Прим. перев.
Habeas corpus (лат.) — закон о неприкосновенности личности, принятый английским парламентом в 1679 году. — Прим. перев.
Леонора Кристина — дочь датского короли Христиана IV. В царствование Фредерика III (1648–1670) провела 22 года в тюрьме. — Прим. перев.
Ричард I Львиное Сердце (1157–1199) — английский король с 1189 года, участник третьего крестового похода, был взят в плен германским императором Генрихом VI. — Прим. перев.
«Место там есть, где дугой Скорпион изгибает двойною руки свои, хвостом и кривым двусторонним объятьем вширь растянулся и вдаль, через два простираясь созвездья»