11

Она чуть не столкнулась по дороге с каким-то маленьким иностранным автомобилем, но водитель встречной машины чудом успел среагировать. Виола затормозила на свободном месте, не обращая внимания на табличку: «Зарезервировано».

Если Грей устроил этот брак только для того, чтобы обеспечить себе место в руководстве корпорации Джорджа Миллера, он должен был с самого начала знать, что их союзу надлежит носить постоянный характер. Мистеру Миллеру вряд ли понравятся все эти свадьбы-разводы. Не такой он человек, чтобы позволить водить себя за нос.

Когда Виола вскочила в лифт, до нее вдруг дошло, что на ней, помимо вязаного жакета, старые джинсы и тенниска, на которой она сама нарисовала бабочек с помощью специальных вспучивающихся красок. Не следовало появляться в мире Грея Джонсона в нелепой, случайной одежде. Но было уже поздно. Она хотела все выяснить до конца, несмотря ни на что.

— Добрый вечер, миссис Джонсон, — приветствовала ее Сара, когда она распахнула дверь в приемную. — Какая симпатичная маечка! Где вы ее достали?

— Сама сшила. — Виола рассеянно провела рукой по груди. — Я разработала эту модель ко дню рождения дочки одной моей подруги.

— Вы такая умелая! — продолжала Сара. — Только вчера я говорила мистеру Джонсону, на какой очаровательной женщине он женился.

— Кстати о Грее. Он здесь?

— Нет. У него деловой завтрак… кажется с представителем европейского филиала фирмы.

— О! — У Виолы поникли плечи.

— Но он обычно назначает подобные встречи в Морском клубе. Это тут рядом, сразу за углом. Если у вас срочное дело, уверена, вы легко сможете найти его там.

— Еще какое срочное! — пробормотала Виола, но не забыла улыбнуться секретарше, закрывая за собой дверь.

Ресторан в клубе, как и следовало ожидать, был оформлен в морском стиле. Иллюминаторы здесь служили окнами, повсюду стояли якоря, с потолка свисали канаты, а обслуживающий персонал был одет в бело-голубую форму, напоминающую матросскую. Однако большинство посетителей носило темные костюмы, а на их лицах застыло озабоченное выражение.

— Если так уныло выглядит цвет нашего бизнеса, я рада, что не имею с ними ничего общего, — пробурчала себе под нос Виола.

— Могу я вам чем-нибудь помочь? — нараспев произнесла у нее под ухом одна из служащих.

На плечах у нее были золотые эполеты с маленькими звездочками. Кем же она здесь являлась? Капитаном? Первым помощником?

— Я ищу мистера Джонсона.

— Он вас ждет?

— Не знаю. Вряд ли…

— Если вы желаете, можете пройти. Позади главного зала есть несколько отдельных кабинетов. Возможно, мистер Джонсон в одном из них.

Виола благодарно улыбнулась женщине и поспешила в зал. Грея там не было; не было его и в первом из маленьких кабинетов. Виола заглянула в следующий… и тут же отпрянула.

Она нашла мужа. И не только его… Грей поднимал бокал с искрящимся вином, приветствуя красивую блондинку, одетую в темно-коричневый деловой костюм, который, как на витрине, выставлял напоказ ее прелестные формы.

Женщина рассмеялась и подняла в ответ свой бокал. Края их звякнули друг о друга, издав чистый мелодичный звук. Они не сводили глаз друг от друга.

Виола больше ничего не желала видеть или слышать. Уровень ее терпимости по отношению к столь интимному свиданию, свидетельницей которого она только что стала, был равен нулю. Она чуть не бегом бросилась через большой зал ресторана и выскочила за дверь, едва не сбив с ног пожилого джентльмена с зонтиком. Дрожащими руками она вставила ключ в замок зажигания, и, взвизгнув шинами, машина рванула с места по направлению к дому.

К дому?! Могла ли она по-прежнему называть его так? Но как бы то ни было, это единственное место, куда Виола могла поехать. Свою квартиру она отдала матери. А помещения «Домашнего рая» были мало приспособлены для ночлега. Фактически она пожертвовала собственным жилищем, чтобы переехать в дом Грея Джонсона, изображая его жену. Вся глупость совершенного ею поступка только сейчас начала доходить до ее сознания.

Однако настоящий это брак или нет, она не должна позволять забавляться с ней как с игрушкой, обманывать ее, делать из нее посмешище. А Грей преуспел и в том, и в другом, и в третьем…

Она вихрем пронеслась по комнатам, испытывая безумное, неистовое желание швырять вещи на пол. Ей хотелось разнести вдребезги ненавистный дом. В ярости она схватила свадебный подарок, который ей преподнес Джордж Миллер, — тонкой ручной работы хрустальную вазу в форме сердца, и бросила ее в корзину для бумаг. Эта ваза вовсе не символ ее замужества, а скорее символ пустоты, которую ощущала в себе Виола.

Она так была поглощена своим негодованием, что даже не услышала, как по гравию подъездной дорожки прошуршали шины автомобиля, как повернулся ключ в замке. Виола даже подскочила, когда голос Грея настиг ее в полутемном уголке гостиной.

— Дорогая, ты здесь? Сара сказала, что ты заходила в офис, искала меня и что она направила тебя в клуб. Что-нибудь случилось? Что-нибудь случилось?! Пронизанный болью смех вырвался из груди Виола.

— Все превосходно, замечательно, великолепно! Премного вам благодарна за заботу! — Она обернулась, не заботясь о том, что Грей может увидеть слезы на ее щеках. — Я хочу получить развод!

— Что произошло? Чем ты так расстроена?

Когда Грей попытался подойти к ней, она отпрянула, как будто он взмахнул у нее перед носом горячей кочергой.

— Я не люблю, когда мне лгут, и не желаю, чтобы меня использовали как… как… Когда нанимал меня на роль жены, ты, по крайней мере, был честен. Но теперь, прости, зашел слишком далеко!

— Я не понимаю…

Уловив в голосе Грея искреннюю озабоченность, Виола не могла не восхититься, отдавая должное его актерским способностям.

— Тогда позволь мне растолковать тебе. Я хочу прервать свой контракт. Все! Конец лжи! С меня достаточно! Я могу позаботиться о чистом белье, организовать прием на несколько десятков персон, выгулять свору борзых, но не имею ни малейшего желания объяснять твоим друзьям, что пошло наперекосяк в нашем уютном любовном гнездышке. Придется тебе самому заняться этим. Ты же у нас большой специалист по части вранья!

Виола промчалась мимо него к лестнице и была уже на середине ее, прежде чем ошеломленный Грей устремился за ней следом. Она вбежала в свою спальню, захлопнула дверь и закрыла ее на замок. Затем прислонилась к двери спиной, тяжело дыша. И тут Грей начал барабанить в нее с другой стороны.

— Открой немедленно! Нам надо поговорить.

— Я уже сказала все, что хотела.

— Виола, я не знаю, из-за чего разгорелся весь этот сыр-бор, но…

— Ты же выпускник престижного университета, вот и сообрази.

— Ты не можешь разорвать наш договор сейчас, Виола! Ты мне нужна.

— Очень жаль. Ты лжешь на каждом шагу и не держишь своих обещаний, Грей Джонсон. К тому же ты, судя по всему, еще и мошенник! Если ты думал, что купить жену тебе по карману, посмотрим, во что обойдется тебе развод!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату