– Здравствуйте!
Как я и предполагала, женский голос заговорил на непонятном мне французском языке. Нетрудно было догадаться, что женщина совершенно не понимает, что я ей говорю.
– Вы знаете хоть немного русский язык? Это звонят из Казани. Я коллега вашего мужа. Мы вместе работаем над одним важным проектом. Вы понимаете, о чем я говорю?
Но вместо этого я вновь услышала французскую речь и посмотрела на сидящую рядом подругу растерянным взглядом.
– Лейсан, она по-русски ни бум-бум, – я убрала трубку от уха и пожала плечами.
– Что, ни грамма не шпарит?
– По-моему, она даже не знает, что означает слово «здравствуйте».
– Тогда попробуй по-английски.
– Мадам, а вы знаете английский язык? – Конечно, мой английский был далек от совершенства, но тем не менее я могла на нем хоть как-то изъясняться.
– Да, на уровне разговорного, – донесся до меня голос в трубке. Наконец-то мы смогли друг друга понять и нашли язык, который нам помог это сделать. – С кем я разговариваю? Вы из России? Как вас зовут?
– Меня зовут Тома. Я работаю с вашим мужем. Я звоню из Казани.
– Вы коллега моего мужа? – В голосе женщины появилась какая-то радость, а мне стало стыдно от того, что я вру и ворую у этой женщины ее мужа.
– Да, мы вместе работаем над одним важным проектом.
– Что с ним случилось? У него неприятности? Он мне звонил, а потом звонили какие-то люди и требовали денег.
– Вы уже заявили в полицию?
– Нет.
– Почему? – не поверила я своим ушам. – Ваш муж в беде, а вы не заявили в полицию. Вы просто обязаны это сделать, и чем быстрее, тем лучше.
– Это опасно. Если я заявлю в полицию, то его могут убить.
– Его могут убить и без полиции. Вы должны заявить. Его нужно искать.
– Извините, но это мой муж и моя жизнь, поэтому я лучше знаю, что надо делать. – Голос женщины резко изменился и стал холодным. – Как давно он пропал?
– Он пропал вечером, а сейчас уже утро.
– Это не срок для того, чтобы заявлять в полицию. Нам всем остается только ждать и надеяться.
– А вы ему деньги выслали?
– Простите, но я вас не знаю. На этот вопрос я смогу ответить только своему мужу.
– Мы все очень за него переживаем. Мы все хотим, чтобы он обязательно нашелся живым и невредимым. Мы верим, что справедливость восторжествует. Мы его очень любим.
– Я в этом не сомневаюсь.
В этот момент из трубки до меня донеслась веселая музыка, громкий смех и хриплый мужской голос, который говорил на все том же безумно красивом, но совершенно непонятном мне французском языке. Женщина тут же ему что-то ответила, но только уже на французском, и так резко бросила трубку, что мы даже не успели договорить и уж тем более попрощаться. Я послушала гудки и с расстроенным видом протянула трубку Лейсан.
– Ну что? – Та просто сгорала от нетерпения.
– Странная она какая-то.
– Почему?
– Потому что странная, и все. Я ей представилась, а она мне нет. Невоспитанная, что ли? Даже не назвала свое имя.
– У нее муж без вести пропал, а ты говоришь о каком-то воспитании. Когда человек в такой ситуации, ему все можно простить. Не стоит злиться.
– Да я и не злюсь. Я все понимаю.
– Она в полицию заявила?
– Говорит, что боится, что Жана после этого могут убить.
– Но ты же ей ясно дала понять, что она обязана это сделать.
– У нее свое мнение по этому поводу, и оно в корне противоположно моему. Она сказала, что это ее жизнь и ее муж и она сама знает, как лучше, а как хуже.
– Ей же мудрые люди подсказывают.
– Видимо, она не любит подсказки, а делает так, как считает нужным.
– Она поверила, что ты коллега мужа?