Спустя полчаса, Грелль вымыл Гомзу и показал ему зловещих вик-вик вблизи. Лежа плашмя на камне, они разглядывали мелких рыжих рыб с крупными зубами. Гомза медленно опускал в воду ветку и наблюдал, как хищные рыбы рвали на части широкие листья.
— А как они умерли, не знали что тут вик-вик? — Гомза кивнул головой в сторону скелетов.
— Знали. Сюда приходят умирать старые больные моркусы, и те кто, по их мнению, заслужил смерти, — Грелль надел мокрую рубашку и набросил рюкзак на плечо.
— Вот жуть, — только и смог сказать Гомза, глядя на шест с черепом. В этот момент из пустой глазницы выползла крупная красная гусеница, и Гомза, громко вскрикнув, побежал наверх.
Чем дальше они заходили в Дебри, тем чаще возникали у Гомзы мысли, что эта территория, пожалуй, так же небезопасна, как и Сгинь-лес. Дважды он забредал в заросли какой-то буйной ядовитой травки, и чуть было не сорвался в овраг, край которого был увит пышными цветами.
— А ты раньше встречался с этими моркусами? — спросил Гомза Грелля, старательно пряча нарастающее беспокойство.
— Пару раз встречался, — Грелль присел на корточки и внимательно посмотрел на следы на тропинке.
— Ну, и как они, такие же, как в книжках? — допытывался Гомза. К его внутреннему беспокойству добавилось раздражение, что из Грелля все приходится тянуть клещами.
— Не знаю, что там про них в книжках пишут, — пробубнил Грелль в ответ и остановился около ветвистого дерева, растущего у самой тропинки.
— Сломана совсем недавно, — сказал он и потрогал ветку рукой.
— Это правда, что они мысли читать умеют? — не унимался Гомза.
Грелль прижал палец к губам и огляделся вокруг.
— Да нет тут никого! — вспылил Гомза. Он был уверен, что все эти таинственные манипуляции со следами Грелль придумал, чтобы не отвечать на его вопросы.
Он увидел, как вытянулось лицо у Грелля, и тут же почувствовал, как к его виску приставили что-то острое, скорее всего — наконечник стрелы.
— Не двигаться, — услышал он грубый голос у самого уха. — Не то стрелять буду.
'Черный Стрелок! — с ужасом подумал Гомза и от страха зажмурился, так как хорошо запомнил, что рассказывали про его смертоносный взгляд. Сердце провалилось в какую-то пустоту, а в горле мгновенно пересохло, как долине холмовиков в великую засуху.
— При таком сильном интересе к моркусам, я бы на твоем месте раскрыл глаза пошире, — услышал он ироничный голос Грелля.
Гомза покосился вбок и задрал вверх руки. Их тут же окружили кольцом несколько странных созданий, целясь в них стрелами.
Моркусы оказались темнокожими коротышками с разрисованными лицами, однако всем своим видом они показывали, что шуточки с ними плохи. Их бритые головы напомнили Гомзе ранние акварельные картины Шимы: они также были испещрены яркими полосками и зигзагами краски, но в целом понять их смысл не удавалось.
— Что, из леса выгнали? — поинтересовался один из них, с полосками белой краски на щеках.
— По своей воле идем. Мы к замку пробираемся, к тому, что на высокой горе, за лесом, — пояснил им Грелль и расстегнул ворот рубахи.
— Вы идете по доброй воле в логово злых духов? — удивленно спросил другой моркус и часто заморгал глазами.
— Эти белые ливнасы врут. Их нужно доставить к вождю, пусть он с ними разговаривает, — встрял моркус, который все еще целился в них. Он сделал знак следовать за ним и всем своим видом показывал, что такие подозрительные ливнасы ему давно не попадались.
Их повели вглубь леса по заросшей тропе, которая была словно замаскирована лианами. Широкие листья с двух сторон били Гомзу по щекам и он, стараясь увернуться от их ударов, напоролся на какие-то колючки. Он громко вскрикнул, выдернул из ноги большой шип и с огорчением заметил, что они ушли далеко от края леса.
Вскоре они вышли на широкую поляну, в центре которой горел костер. Вокруг кольцом сидело несколько моркусов. Они уставились на гостей своими раскосыми глазками и приветливо заворчали.
Женщины-моркусы в это время хлопотали у огня — жарили дождевых червей. Все они, как по команде, замерли и с любопытством уставились на гостей.
— Эти белые ливнасы говорят, что держат путь в лес, где в каждом дупле спрятано зло, — пафосно изрек моркус, что их поймал в лесу. Он склонил голову перед вождем и выжидающе на него посмотрел.
Вождь закрыл глаза и протянул ладони к костру. Другие моркусы, что сидели у костра, сделали то же самое.
Гомза в недоумении повернул голову к Греллю, ничего себе гостеприимство!
— Чего это с ними? — возмущенно прошептал он.
Но тот лишь улыбнулся ему в ответ и подмигнул.
— Пустяки. Они сейчас решают, что с нами делать. Если решат, что мы врем, бросят в озеро к тем симпатичным рыбкам.
Гомза округлил глаза, но, увидев как Грелль спокоен, решил, что это он так шутит, чтобы нагнать на него побольше страху.
Когда Гомза уже и не надеялся на то, что о них вспомнят, вождь открыл глаза и посмотрел на них.
— Они говорят правду. Разделите с нами еду, которую нам послал Великий Повелитель Земли. Ваша тропа будет очень длинная, никто не знает, сколько раз поднимется солнце, пока вы дойдете до цели, — вождь обвел всех взглядом и моркусы одобряюще закивали.
— Благодарим вас за такую честь, — вежливо ответил Грелль и сел к огню напротив вождя. Гомза присел рядышком и с интересом стал разглядывать местного главу леса.
Не смотря на то, что вождь был пожилым, морщин у него не было, темная кожа лица блестела как полированная. На бритой голове красовался яркий бирюзовый зигзаг со стрелкой. Уши украшали обработанные самородки золота: они были в форме трубочки или свитка. Концы этих трубочек связывала толстая нитка, что делало серьгу похожей на маленькую сумочку, и эта 'сумочка' была надета прямо на ушную раковину. Голый торс вождя украшали замысловатые татуировки, в которых часто попадались изображения птиц и солнца. Пока Гомза разглядывал вождя, перед ними положили широкие блестящие листья дерева.
— Что это такое? — спросил он шепотом Грелля.
— Это местные тарелки, — ответил тот в пол голоса.
— Только не говори… — Гомза осекся на полуслове и с ужасом посмотрел на шампур, обмотанный дождевым червяком, который преподнесли Греллю как великий дар.
Тот нисколько не смутился, достал из рюкзака специи Вурзеля и положил на землю перед собой.
— Наслышан, ваше блюдо очень вкусно, но специи нашего повара тоже хороши, — сказал он, щедро посыпая червяков разноцветными порошками. — Попробуйте!
Моркусы потянулись за специями и тоже стали приправлять любимое лакомство.
Гомза округлив глаза, смотрел, как Грелль закончил трапезу и стал расхваливать ужин. Сам он от экзотической еды отказался — достал из рюкзака сдобную булочку и бутылку с молоком, но вскоре снова спрятал, вдруг начисто пропал аппетит.
— А ты умен, незнакомец, — обратился к Греллю вождь. — И порошки твои хорошие, — он кивнул на специи, лежащие у костра.
— Я могу вам их оставить, если покажите мне хорошую дорогу, — Грелль застегнул рюкзак и вопросительно посмотрел на моркусов.
— Годится. Вас поведет мой старший сын Син-Ро. Без него вы бы встретили три восхода солнца, пока дошли до края Дебрей, а так дойдете за час. Переночуйте у нас, а утром, когда погаснет самая яркая звезда, двинетесь в путь.
Тем временем сгущались сумерки, небо со всех сторон окаймлял чернеющий лес, и казалось, будто они сидят на дне огромного колодца. Путники отошли от костра и расположились под раскидистым деревом.