Гомза тихо поскулил, посмотрев на раненую ногу, и достал из рюкзака бутылку с молоком.

— Как ты мог есть этих ужасных червей? — возмутился он и прислонился к широкому стволу, но тут же с криком отпрянул: по нему ползла мохнатая гусеница.

— Если бы я не разделил с ними ужин, они бы нам не помогли, — Грелль надвинул шляпу на глаза и развалился под деревом. — Мы далеко ушли от края леса и плутали бы с тобой по Дебрям несколько дней, а потом пришлось бы наниматься к моркусам на работу, как это делают другие.

— А зачем это делают другие? — Гомза отхлебнул молоко и неожиданно почувствовал, что оно очень вкусное.

— Ну, я же тебе уже говорил! Понимаешь, некоторые хотят иметь все и сразу. В Дебрях это возможно. Но, как правило, ливнасы мечтающие быстро разбогатеть, становятся слугами моркусов, вот как эти, — Грелль кивнул в сторону двух ливнасов в рваной одежде, которые высыпали пойманную рыбу у костра и снова ушли к реке.

— Значит, ты знал их обычаи?

— Если хочешь благополучно миновать незнакомую местность — изучи ее правила. Садясь у огня напротив их вождя, ты показываешь тем самым, что ты ему ровня, и к тебе будет соответствующее отношение. От их еды отказываться нельзя, так что специи Вурзеля, с которыми и газету съесть можно, пришлись кстати, — Грелль снял обувь и бросил ее в сторону.

Гомзе вдруг стало очень стыдно перед Греллем. Вовсе он не сумасшедший и чего он на него наорал там, у водопада.

— А ты здорово пошутил тогда, когда сказал, что нас могут бросить в озеро к вик-вик, — примирительно изрек он и отхлебнул молоко.

— Я не шутил, — ответил Грелль и похлопал по спине Гомзу, так как тот поперхнулся молоком и сильно закашлялся.

Когда совсем стемнело, моркусов на поляне стало больше — многие повылезали из нор и пошли к костру за едой.

— Еще червячков хотите? — к путникам подошла старуха с длинными седыми косами, кончики которых скрепляли крупные рыбьи кости. Она приветливо улыбалась, и Гомза с удивлением заметил, что у нее ровные белые зубы.

— Спасибо, но мне молоко допить нужно, боюсь — скиснет, — он помахал бутылкой и со страхом посмотрел на шампур в ее руках.

— А может, ты рыбки хочешь? — подмигнула она ему, хитро улыбаясь.

Гомза слегка растерялся. Рыбки ему, конечно, хотелось, но кто его знает, как они ее тут готовят — вдруг фаршируют гусеницами? А может быть, отказываться от ужина нельзя ни в коем случае, а не то спустят его как миленького в то самое озеро, и поминай как звали!

Грелль, как назло, сладко спал под деревом, не боясь ни местных насекомых, ни местных правил, и как назло вокруг него никто не ползал, и никто не испытывал его познаний.

Видя замешательство гостя, старуха широко улыбнулась, еще раз продемонстрировав свои великолепные зубы.

— Я сейчас тебе принесу хороший кусок, — она протянула ему лист-тарелку и пошла к костру.

— Грелль! Скорее просыпайся! — испуганно затормошил спутника Гомза.

— Что случилось? — Грелль быстро вскочил на ноги и обнажил меч. — Кто-то напал?

— Почти. Вон та старуха предлагает мне рыбу, — со страхом прошептал он.

Грелль улыбнулся и стряхнул с себя траву.

— Поверь мне, это не самое страшное, что может здесь случиться. А для меня у нее кусочек найдется?

Через полчаса старуха знала про Гомзу почти все.

— Ты очень смелый ливнас! — с уважением сказала она и подняла вверх большой палец. — Почти такой же, как Син-Ро.

— А кто это? — промычал Гомза с набитым ртом. Рыба оказалась очень вкусной, ее натирали какими- то травами и кореньями, и кроме превосходного вкуса, у нее был неповторимый аромат.

— Син-Ро — старший сын вождя, очень умный и смелый моркус. Он знает все дороги этого леса как свою нору. Он легко находит золото — только посмотрит на землю, сразу скажет, где оно. Только одно расстраивает нашего вождя — Син-Ро не хочет после него стать вождем.

— Я так понял, он не единственный ребенок. Или у моркусов передавать власть можно только старшему? — спросил Грелль, откусив большой кусок рыбы.

— Не единственный. Но Сун-Ви, не сможет стать вождем, боги не дали ему рассудок, но он лучше всех бьет в барабан, он родился для этого.

— В какой барабан? — с интересом спросил Гомза и вытер жирные руки о траву.

Старуха махнула рукой в сторону поляны и путники с удивлением увидели в ее центре барабан.

— Его всегда выносят ночью. Когда моркусы залезают спать в норы, кто-то должен бить в барабан.

— Зачем? Он же спать не даст! — удивленно вскрикнул Гомза.

— А ты когда-нибудь спал в норе моркусов? — с улыбкой спросила она.

Гомза замотал головой и невольно вздрогнул. Еще чего, нора моркусов! Да если Зак узнает, что он только ногу туда спустил, будет смеяться до конца жизни.

— Я так понимаю, тот, кто стучит в барабан, одновременно является сторожевым? — с интересом спросил Грелль.

Старуха кивнула ему.

— Демоны разбили душу моркусов на две половинки, оттого у моркусов двойные имена. Меня назвали Туами-Тукки. Ночью тело спит, но наш дух путешествует. Провожать тело в сон очень важно, иначе дух может попасть в плохое место! Поэтому, тот, кто стучит в барабан — важный моркус. Он спит днем, а работает ночью. Стучать в барабан может не каждый. Когда стучит Сун-Ви, моркусы хорошо спят, они видят красивые сны, а утром готовы свернуть горы. Сегодня ночью вы будете спать в моей норе и сами услышите.

— В вашей норе? — Гомза подскочил, словно в него впились сотни муравьев одновременно.

— Смотрите, как обрадовался! Он мне все уши прожужжал, когда, говорит, будем в норе спать? Всю дорогу только про это и говорил, — Грелль ущипнул Гомзу за ногу и силой усадил рядом.

— Я просто подумал — свежий воздух… — начал было Гомза, но Грелль так выразительно на него посмотрел, что тот замолчал.

— Ночью нужно быть в норе, а на свежем воздухе — днем, — тоном, не терпящим возражения, сказала Туами-Тукки и посмотрела на поляну.

— У вас у всех двойные имена? — Гомза постарался сменить тему разговора, так как при недовольстве моркусов все время вспоминал водопад с рыбками.

— У всех, кроме вождя, — важно сказала старуха и разгладила руками складку на платье. — Душа нашего вождя соединила свои половинки, поэтому имя его — Масхар.

Гомза уже открыл рот, чтобы поинтересоваться каким образом моркусы определяют такие тонкие материи, но взгляд Грелля был так красноречив, что он быстро отвел взгляд.

— А вот и Сун-Ви! — Туами-Тукки приветливо помахала рукой в сторону поляны. — Вот они два сына нашего Масхара, никогда не скажешь, что между ними — тринадцать полных лун, словно ровесники.

Путники с любопытством посмотрели на поляну, где около барабана крутились два моркуса. Сун-Ви был неказистый, слегка сгорбленный, с маленькими, глубоко посаженными глазками. Он с нежностью погладил барабан и что-то сказал брату. Син-Ро был совершенно не похож на своего брата. Движения его были быстры и сноровисты, он с нежностью обнял Сун-Ви и похлопал его по плечу.

— Каждый раз его провожает. Син-Ро очень любит Сун-Ви. Знает, когда ему пора стучать в барабан, — Туами-Тукки махнула рукой и направилась к своему дому. — Нам пора спускаться в нору!

— Грелль, может, мы у костра переночуем? У меня так нога болит, боюсь, не дойду, — пожаловался Гомза, сильно прихрамывая.

Грелль молча перекинул его через плечо и стал догонять Туами-Тукки.

Ее нора была совсем рядом от поляны, буквально, в двух шагах немногословного Грелля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату