М2. Ну, когда будет это твое «скоро»?
М1. Скоро.
Ж2. Нет, я не понимаю. Зачем вы меня сюда зазвали?
Ж1. Трескаться.
Ж2. А по-моему – ждать.
М1. Коль нет винтовара – приходится его ждать.
Ж2. И сколько?
М2. Сколько надо.
Ж3. Пока не придет.
Ж1. Это моя третья вмазка и…
Ж2. «Моя вторая вмазка».
М1. «Богатые тоже ширяются».
М2. «Винтиня Изаура».
Ж3. «Санта-Винтарбора».
Ж1. Плохо. Лучше уж «Стар-Винт».
М2. «Винт-трек».
М1. «Ширятели Малибу».
Ж2. «Улицы разбитых баянов».
Ж3. «По главной улице с баяном».
(Далее безразлично кто из героев что говорит. Паузы между репликами совершенно произвольные. Некоторые выпаливаются с пулеметной скоростью. Между другими видна тяжкая работа мысли героев.)
– Как увинтились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем.
– Вечера на хуторе близ Ширяньки.
– Нет! Ширки на хуторе близ Диканьки.
– Ага. Шир!
– Это что?
– Вий. Или «Нос».
– Ага. Тогда… Мертвые вмазки.
– «Ширгород».
– «Тарас Ширульба.»
– «Широзор».
– «На всякого мудреца довольно и куба».
– «Бесприходница».
– «Не было ни куба, а вдруг – баян!»
– «Униженные и уширянные».
– «Бедные ширки».
– «Уширяние и отхождение».
– «Преступление и наказание» что ли? «Братья Скоровмазовы».
– «Заширки из подширки».
– Не. Тогда уж или «Заширки из подполья» или «Записки из подширки».
– Ладно.
– «Кто винтовар?»
– «Что ширять?»
– «Винт сознания».
– «Война и винт».
– «Повести Ширялкина»
– «Станционный ширятель».
– «Барышня-винтоварка».
– «Медный варщик».
– «Сказка о золотой ширке».